影音先锋女优在线看片,91麻豆精品国产91久久久久久,翁吻乳婷婷小玲21章小说,综合图区亚洲欧美另类图片

搜 索
首頁 > > 正文

中華人民共和國和古巴共和國領(lǐng)事條約

    

(1992年12月4日中古雙方在哈瓦那互換了本條約的批準(zhǔn)書)
    中華人民共和國和古巴共和國,在互相尊重主權(quán),互不干涉內(nèi)政和平等互利的原則基礎(chǔ)上,本著加強(qiáng)兩國間的友好合作關(guān)系的精神,為發(fā)展兩國領(lǐng)事關(guān)系,以利于保護(hù)兩國國家和兩國國民的權(quán)利和利益,決定締結(jié)本公約,并議定下列各條:
    第一章 定 義
    第一條 定義
    就本公約而言,下列用語的含義是:
    (一)“領(lǐng)館”指總領(lǐng)事館、領(lǐng)事館、副領(lǐng)事館或領(lǐng)事代理處:
    (二)“領(lǐng)區(qū)”指為領(lǐng)館執(zhí)行領(lǐng)事職務(wù)而設(shè)定的區(qū)域;
    (三)“領(lǐng)館館長”指派遣國委派領(lǐng)導(dǎo)一個(gè)領(lǐng)館的總領(lǐng)事、領(lǐng)事、副領(lǐng)事或領(lǐng)事代理人;
    (四)“領(lǐng)事官員”指總領(lǐng)事、領(lǐng)事、副領(lǐng)事、領(lǐng)事隨員或領(lǐng)事代理人;
    (五)“領(lǐng)館行政技術(shù)人員”指在領(lǐng)館內(nèi)從事行政或技術(shù)工作的人員;
    (六)“領(lǐng)館服務(wù)人員”指在領(lǐng)館內(nèi)從事服務(wù)工作的人員;
    (七)“領(lǐng)館成員”指領(lǐng)事官員、領(lǐng)館行政技術(shù)人員和領(lǐng)館服務(wù)人員;
    (八)“家庭成員”指與領(lǐng)館成員共同生活的配偶、未成年子女以及與其共同生活并依據(jù)派遣國法律由其贍養(yǎng)的父母;
    (九)“私人服務(wù)人員”指領(lǐng)館成員私人雇用的服務(wù)人員;
    (十)“領(lǐng)館館舍”指專供領(lǐng)館使用的建 筑物或部分建筑物及其附屬的土地,包括館長寓所在內(nèi),不論其所有權(quán)屬誰;
    (十一)“領(lǐng)館檔案”指領(lǐng)館的一切文書、文件、函電、簿籍、膠片、磁帶、磁盤或電腦軟盤、登記冊、明密電碼、紀(jì)錄卡片以及保護(hù)或保管它們的器具;
    (十二)“派遣國國民”指具有派遣國國籍的自然人,適用時(shí),也指派遣國法人;
    (十三)“派遣國船舶”指按照派遣國法律懸掛派遣國國旗的船舶,不包括軍用船舶;
    (十四)“派遣國航空器”指在派遣國登記并標(biāo)有派遣國登記標(biāo)志的航空器,不包括軍用航空器。
    第二章 領(lǐng)館的設(shè)立和領(lǐng)館成員的委派
    第二條 領(lǐng)館的設(shè)立
    一、派遣國須經(jīng)接受國同意方能在該國境內(nèi)設(shè)立領(lǐng)館。
    二、派遣國和接受國經(jīng)協(xié)商確定領(lǐng)館的所在地、等級(jí)和領(lǐng)區(qū),以及與此有關(guān)的任何變動(dòng)。
    第三條 領(lǐng)館館長的任命和承認(rèn)
    一、派遣國應(yīng)通過外交途徑向接受國遞交任命領(lǐng)館館長的照會(huì)。照會(huì)中應(yīng)載明領(lǐng)館館長的姓名、職銜、領(lǐng)館所在地、等級(jí)和領(lǐng)區(qū)。
    二、接受國在接到任命領(lǐng)館館長的照會(huì)后,應(yīng)盡快以照會(huì)予以確認(rèn)。接受國如拒絕確認(rèn),無須說明理由。
    三、領(lǐng)館館長在接受國照會(huì)確認(rèn)后即可執(zhí)行職務(wù)。在此之前,經(jīng)接受國同意,領(lǐng)館館長可臨時(shí)執(zhí)行職務(wù)。
    四、接受國確認(rèn)領(lǐng)館館長或準(zhǔn)許其臨時(shí)執(zhí)行職務(wù)后,應(yīng)立即通知領(lǐng)區(qū)內(nèi)主管當(dāng)局,并采取一切必要措施使領(lǐng)館館長能執(zhí)行職務(wù),并享受本條約規(guī)定的權(quán)利、便利、特權(quán)和豁免。
    第四條 臨時(shí)代理領(lǐng)館館長職務(wù)
    一、領(lǐng)館館長因故不能執(zhí)行職務(wù)或其職位暫時(shí)空缺時(shí),派遣國可指派該領(lǐng)館或駐接受國的其他領(lǐng)館的一位領(lǐng)事官員或駐接受國使館的一位外交人員擔(dān)任代理領(lǐng)館館長。派遣國應(yīng)事先將代理領(lǐng)館館長的姓名和原職銜通知接受國。
    二、代理領(lǐng)館館長享有本條約規(guī)定的領(lǐng)館館長應(yīng)享有的權(quán)利、便利、特權(quán)和豁免。
    三、被指派為代理領(lǐng)館館長的外交人員繼續(xù)享有其應(yīng)享有的外交特權(quán)和豁免。
    第五條 通知到達(dá)和離境
    派遣國應(yīng)在適當(dāng)時(shí)間內(nèi)將下列事項(xiàng)書面通知接受國:
    (一)領(lǐng)館成員的姓名、職銜和他們的到達(dá)、最后離境或職務(wù)終止,以及他們在領(lǐng)館任職期間職務(wù)上的任何變更;
    (二)領(lǐng)館成員的家庭成員的姓名、國籍和他們的到達(dá)和最后離境,以及任何人成為或不再是領(lǐng)館成員的家庭成員的事實(shí);
    (三)私人服務(wù)人員的姓名、國籍、職務(wù)和他們的到達(dá)和最后離境。
    第六條 身份證
    接受國主管當(dāng)局應(yīng)按其規(guī)定發(fā)給領(lǐng)館成員及其家庭成員相應(yīng)的身份證件,但屬接受國國民或永久居民者除外。
    第七條 領(lǐng)館成員和私人服務(wù)人員的國籍
    一、領(lǐng)事官員只能是派遣國國民,且不得是接受國的永久居民。
    二、領(lǐng)館行政技術(shù)人員、領(lǐng)館服務(wù)人員和私人服務(wù)人員應(yīng)是派遣國國民或接受國國民。第八條 宣告為不受歡迎的人
    一、接受國可隨時(shí)通過外交途徑通知派遣國,宣告某一領(lǐng)館成員為不受歡迎的人或不可接受,并無須說明理由。
    二、遇本條第一款所述情況,派遣國應(yīng)召回有關(guān)人員或終止其在領(lǐng)館的工作。如派遣國未在適當(dāng)期間內(nèi)履行此義務(wù),接受國有權(quán)撤銷對(duì)有關(guān)人員的承認(rèn)或不再視其為領(lǐng)館成員。
    第三章 領(lǐng)事職務(wù) 第九條 一般領(lǐng)事職務(wù)
    領(lǐng)事官員有權(quán)執(zhí)行下列職務(wù):
    (一) 保護(hù)派遣國及其國民的權(quán)利和利益;
    (二)增進(jìn)派遣國和接受國之間的經(jīng)濟(jì)、貿(mào)易、科技、文化和教育關(guān)系,并在其他方面促進(jìn)友好合作關(guān)系的發(fā)展;
    (三)用一切合法手段調(diào)查接受國的經(jīng)濟(jì)、貿(mào)易、科技、文化和教育等方面的情況,并向派遣國政府報(bào)告;
    (四)執(zhí)行派遣國授權(quán)而不為接受國法律規(guī)章所禁止或不為接受國所反對(duì)的其他職務(wù)。
    第十條 國籍的申請(qǐng)和民事登記
    一、領(lǐng)事官員有權(quán):
    (一) 接受有關(guān)國籍問題的申請(qǐng);
    (二)登記派遣國國民;
    (三)登記派遣國國民的出生和死亡;
    (四)辦理派遣國國民間的結(jié)婚手續(xù)并發(fā)給相應(yīng)的證書。
    二、本條第一款的規(guī)定不免除當(dāng)事人遵守接受國法律規(guī)章的義務(wù)。
    第十一條 頒發(fā)護(hù)照和簽證領(lǐng)事官員有權(quán):
    (一) 向派遣國國民頒發(fā)護(hù)照和其他旅行證件,以及加注和吊銷上述護(hù)照或證件;
    (二) 向前往或途經(jīng)派遣國的人員頒發(fā)簽證,以及加簽或吊銷上述簽證。
    第十二條 公證和認(rèn)證
    一、領(lǐng)事官員有權(quán):
    (一)為任何國籍的個(gè)人出具在派遣國使用的各種文書;
    (二)應(yīng)派遣國國民的要求,為其出具在派遣國境外使用的各種文書;
    (三)把文書譯成派遣國或接受國的官方文字,并證明譯本與原本相符;
    (四)執(zhí)行派遣國授權(quán)而不為接受國所反對(duì)的其他公證職務(wù);
    (五)認(rèn)證派遣國有關(guān)當(dāng)局或接受國有關(guān)當(dāng)局所頒發(fā)的文書上的簽字和印章。
    二、領(lǐng)事官員出具、證明或認(rèn)證的文書如在接受國使用,只要它們符合接受國法律規(guī)章,應(yīng)與接受國主管當(dāng)局出具、證明或認(rèn)證的文書具有同等效力。
    三、在與接受國法律規(guī)章不相抵觸的前提下,領(lǐng)事官員有權(quán)接受和臨時(shí)保管派遣國國民的證件和文書。
    第十三條 拘留、逮捕通知和探視
    一、遇有接受國主管當(dāng)局在領(lǐng)區(qū)內(nèi)拘留、逮捕派遣國國民或以任何其他方式剝奪其自由時(shí),接受國主管當(dāng)局應(yīng)盡速通知領(lǐng)館,最晚不得遲于采取上述措施后的第四天。
    二、領(lǐng)事官員有權(quán)探視被拘留、逮捕或以任何其他方式被剝奪自由的派遣國國民,與其交談或通訊,為其提供法律協(xié)助。接受國主管當(dāng)局應(yīng)安排領(lǐng)事官員對(duì)上述國民的探視,最晚不得遲于通知后的第三天,其后接受國主管當(dāng)局每月應(yīng)提供一次探視機(jī)會(huì)。但如該國民明示反對(duì)為其采取行動(dòng) 時(shí),領(lǐng)事官員應(yīng)避免采取此種行動(dòng)。
    三、領(lǐng)事官員有權(quán)探視正在服刑的派遣國國民。
    四、接受國主管當(dāng)局應(yīng)將本條第一款、第二款和第三款的規(guī)定通知上述派遣國國民。
    五、領(lǐng)事官員在執(zhí)行本條職務(wù)時(shí),應(yīng)遵守接受國的有關(guān)法律規(guī)章。但接受國有關(guān)法律規(guī)章的適用不應(yīng)限制本條規(guī)定的權(quán)利的實(shí)施。
    第十四條 監(jiān)護(hù)和托管
    一、領(lǐng)區(qū)內(nèi)包括未成年人在內(nèi)的無行為能力或限制行為能力的派遣國國民需要監(jiān)護(hù)或托管時(shí),接受國主管當(dāng)局應(yīng)通知領(lǐng)館。
    二、領(lǐng)事官員有權(quán)在接受國法律規(guī)章允許的范圍內(nèi)保護(hù)包括未成年人在內(nèi)的無行為能力或限制行為能力的派遣國國民的權(quán)利和利益,必要時(shí),可為他們推薦或指定監(jiān)護(hù)人或托管人,并監(jiān)督他們的監(jiān)護(hù)或托管活動(dòng)。
    第十五條 協(xié)助派遣國國民
    一、領(lǐng)事官員有權(quán):
    (一)在領(lǐng)區(qū)內(nèi)同派遣國國民聯(lián)系和會(huì)見。接受國不應(yīng)限制派遣國國民同領(lǐng)館聯(lián)系及進(jìn)入領(lǐng)館。
    (二)了解派遣國國民在接受國的居留和工作情況,并向他們提供必要的協(xié)助。
    (三)請(qǐng)示接受國主管當(dāng)局查尋派遣國國民的下落,接受國主管當(dāng)局應(yīng)盡可能提供有關(guān)情況。
    (四)在不違反接受國法律規(guī)章的情況下,接受和臨時(shí)保管派遣國國民的現(xiàn)金和貴重物品。
    二、遇有派遣國國民不在當(dāng)?shù)鼗蛴捎谄渌虿荒芗皶r(shí)保護(hù)自己的權(quán)利和利益時(shí),領(lǐng)事官員可根據(jù)接受國法律規(guī)章在接受國法院或其他主管當(dāng)局前代表該國民或?yàn)槠浒才胚m當(dāng)代理人,直至該國民指定了自己的代理人或本人能自行保護(hù)其權(quán)利和利益時(shí)為止。
    第十六條 死亡通知
    接受國主管當(dāng)局獲悉派遣國國民在接受國死亡時(shí),應(yīng)盡快通知領(lǐng)館,并應(yīng)領(lǐng)館請(qǐng)求提供死亡證書或其他證明死亡的文件副本。
    第十七條 有關(guān)處理遺產(chǎn)的職務(wù)
    一、如死亡的派遣國國民在接受國遺有財(cái)產(chǎn),但在接受國無繼承人和遺囑執(zhí)行人時(shí),接受國主管當(dāng)局應(yīng)盡速通知領(lǐng)館。
    二、當(dāng)接受國主管當(dāng)局清點(diǎn)和封存本條第一款所述遺產(chǎn)時(shí),領(lǐng)事官員有權(quán)到場。
    三、如派遣國某國民作為遺產(chǎn)繼承人或受遣贈(zèng)人有權(quán)繼承或受領(lǐng)一位任何國籍的死者在接受國的遺產(chǎn)或遺贈(zèng),且該國民不在接受國境內(nèi),接受國主管當(dāng)局應(yīng)將該國民繼承或受領(lǐng)遺產(chǎn)或遺贈(zèng)的事宜通知領(lǐng)館。
    四、遇有派遣國國民有權(quán)或聲稱有權(quán)繼承在接受國境內(nèi)的某項(xiàng)遺產(chǎn),但本人或其代理人不能在遺產(chǎn)繼承程序中到場時(shí),領(lǐng)事官員可直接或通過其代表在接受國法院或其他主管當(dāng)局前代表該國民。
    五、遇非永久居住在接受國的派遣國國民在接受國境內(nèi)臨時(shí)逗留時(shí)或過境時(shí)死亡,而其在接受國又無親屬或代理人時(shí),領(lǐng)事官員有權(quán)立即臨時(shí)保管該國民隨身攜帶的所有文件、錢款和物品,以便轉(zhuǎn)交給該國民的遺產(chǎn)繼承人、遺囑執(zhí)行人或其他受權(quán)接受這些物品的人。
    六、領(lǐng)事官員在執(zhí)行本條第四款和第五款所規(guī)定的職務(wù)時(shí),應(yīng)遵守接受國的有關(guān)法律規(guī)章。
    第十八條 協(xié)助派遣國船舶
    一、領(lǐng)事官員有權(quán)對(duì)停泊在接受國領(lǐng)水內(nèi)的派遣國船舶及其船長和船員提供協(xié)助,并有權(quán):
    (一)在船舶獲準(zhǔn)同岸上自由往來后登訪船舶,詢問船長或船員,聽取有關(guān)船舶、貨物及航行的報(bào)告;
    (二)在不妨害接受國主管當(dāng)局權(quán)力的前提下,調(diào)查船舶航行期間所發(fā)生的事故;
    (三)解決船長與船員之間的爭端,包括有關(guān)工資和勞務(wù)合同的爭端;
    (四)接受船長和船員的訪問,并在必要時(shí)為其安排就醫(yī)或返回本國;
    (五)接受、查驗(yàn)、出具、簽署或認(rèn)證與船舶有關(guān)的文書;
    (六)辦理派遣國主管當(dāng)局委托的其他與船舶有關(guān)的事務(wù)。
    二、船長與船員可同領(lǐng)事官員聯(lián)系。在不違反接受國有關(guān)港口和外國人管理的法律規(guī)章的前提下,船長與船員可前往領(lǐng)館。
    第十九條 對(duì)派遣國船舶實(shí)行強(qiáng)制措施時(shí)的保護(hù)
    一、接受國法院或其他主管當(dāng)局如欲對(duì)派遣國船舶或在派遣國船舶上采取強(qiáng)制性措施或進(jìn)行正式調(diào)查時(shí),必須事先通知領(lǐng)館,以便在采取行動(dòng)時(shí)領(lǐng)事官員或其代表能到場。如情況緊急,不能事先通知,接受國主管當(dāng)局應(yīng)在采取上述行動(dòng)后立即通知領(lǐng)館,并應(yīng)領(lǐng)事官員的請(qǐng)求迅速提供所采取行動(dòng)的全部情況。
    二、本條第一款的規(guī)定也適用于接受國主管當(dāng)局在岸上對(duì)船長或船員所采取的同樣行動(dòng)。
    三、本條第一款和第二款的規(guī)定不適用于接受國主管當(dāng)局進(jìn)行的有關(guān)海關(guān)、港口管理、檢疫或邊防檢查等事項(xiàng)的例行檢查,也不適用于接受國主管當(dāng)局為保障海上航行安全或防止水域污染所采取的措施。
    四、除非應(yīng)船長或領(lǐng)事官員的請(qǐng)求或征得其同意,接受國主管當(dāng)局在接受國的安寧、安全及公共秩序未受破壞的情況下,不得干涉派遣國船舶上的內(nèi)部事務(wù)。
    第二十條 協(xié)助失事的派遣國船舶
    一、遇派遣國船舶在接受國港口或領(lǐng)水失事,接受國主管當(dāng)局應(yīng)盡快通知領(lǐng)館,并通知為搶救船上人員、船舶、貨物及其他財(cái)產(chǎn)所采取的措施。
    二、領(lǐng)事官員有權(quán)采取任何措施向失事的派遣國船舶、船員和旅客提供協(xié)助,并可為此請(qǐng)求接受國當(dāng)局給予協(xié)助。
    三、如果失事的派遣國船舶或?qū)儆谠摯奈锲坊蛟摯d的貨物處于接受國海岸附近或被運(yùn)進(jìn)接受國港口,而船長、船舶所有人、船公司代理人和有關(guān)保險(xiǎn)人均不在場或無法采取措施保存或處理時(shí),接受國主管當(dāng)局應(yīng)盡速通知領(lǐng)館。領(lǐng)事官員可代表船舶所有人采取適當(dāng)?shù)拇胧?br />    四、如失事的派遣國船舶及其貨物和用品不在接受國境內(nèi)出售或交付使用,接受國不應(yīng)征收關(guān)稅或類似費(fèi)用。
    五、本條第一款、第三款和第四款的規(guī)定同樣可以適用于處于第三國船舶上的派遣國國民的財(cái)產(chǎn)。
    第二十一條 派遣國航空器
    本條約關(guān)于派遣國船舶的規(guī)定,同樣適用于派遣國航空器。但任何此種適用不得違反派遣國和接受國之間現(xiàn)行有效的雙邊條約或雙方參加的國際條約的規(guī)定。
    第二十二條 轉(zhuǎn)送司法文書
    領(lǐng)事官員有權(quán)在接受國法律規(guī)章允許的范圍內(nèi)轉(zhuǎn)送司法文書和司法外文書。如派遣國和接受國之間另有協(xié)議,則按協(xié)議辦理。
    第二十三條 執(zhí)行領(lǐng)事職務(wù)的區(qū)域領(lǐng)事官員只能在領(lǐng)區(qū)內(nèi)執(zhí)行職務(wù)。經(jīng)接受國同意,領(lǐng)事官員也可在領(lǐng)區(qū)外執(zhí)行職務(wù)。
    第二十四條 同接受國當(dāng)局聯(lián)系
    領(lǐng)事官員在執(zhí)行職務(wù)時(shí),可與其領(lǐng)區(qū)內(nèi)的地方主管當(dāng)局聯(lián)系,必要時(shí)也可與接受國的中央主管當(dāng)局聯(lián)系,但以接受國的法律規(guī)章和慣例允許為限。
    第三章 便利、特權(quán)和豁免
    第二十五條 為領(lǐng)館提供便利
    一、接受國應(yīng)為領(lǐng)館執(zhí)行職務(wù)提供充分的便利。
    二、接受國對(duì)領(lǐng)館成員應(yīng)給予應(yīng)有的尊重,并采取適當(dāng)措施保證領(lǐng)館成員順利地執(zhí)行職務(wù)和享受本條約規(guī)定的權(quán)利、便利、特權(quán)和豁免。
    第二十六條 領(lǐng)館館舍和住宅的獲得
    一、接受國應(yīng)便利派遣國根據(jù)接受國法律規(guī)章在其境內(nèi)置備領(lǐng)館所需之館舍,或協(xié)助領(lǐng)館以其他方式獲得館舍。
    二、遇必要時(shí),接受國應(yīng)協(xié)助領(lǐng)館為領(lǐng)館成員獲得適當(dāng)住宅。
    三、派遣國根據(jù)接受國法律規(guī)章可獲得并擁有用作領(lǐng)館館舍或領(lǐng)館成員住宅的任何不動(dòng)產(chǎn),但領(lǐng)館成員身為接受國國民或永久居民的住宅除外。
    四、派遣國建造或修繕領(lǐng)館館舍和領(lǐng)館成員住宅,應(yīng)遵守接受國有關(guān)建筑和城市規(guī)劃的法律規(guī)章。
    第二十七條 國旗和國徽的使用
    一、派遣國有權(quán)在領(lǐng)館館舍懸掛本國國徽和用派遣國與接受國文字書寫的館牌。
    二、派遣國有權(quán)在領(lǐng)館館舍、領(lǐng)館館長寓所和領(lǐng)館館長執(zhí)行公務(wù)時(shí)所乘用的交通工具上懸掛本國國旗。
    第二十八條 領(lǐng)館館舍和領(lǐng)事官員的住宅不受侵犯
    一、領(lǐng)館館舍和領(lǐng)事官員的住宅不受侵犯。接受國當(dāng)局人員未經(jīng)領(lǐng)館館長或派遣國使館館長或他們兩人中一人指定的人的同意,不得進(jìn)入領(lǐng)館館舍和領(lǐng)事官員的住宅。
    二、接受國應(yīng)采取一切必要措施保護(hù)領(lǐng)館館舍和領(lǐng)事官員的住宅免受侵入或損壞,防止擾亂領(lǐng)館的安寧和損害領(lǐng)館的尊嚴(yán)。
    第二十九條 領(lǐng)館館舍免于征用
    領(lǐng)館館舍和領(lǐng)館的設(shè)備、財(cái)產(chǎn)以及交通工具免予征用。
    第三十條 領(lǐng)館檔案不受侵犯
    領(lǐng)館檔案在任何時(shí)間和任何地點(diǎn)均不受侵犯。
    第三十一條 通訊自由
    一、接受國應(yīng)準(zhǔn)許并保護(hù)領(lǐng)館為一切公務(wù)目的的通訊自由。領(lǐng)館同派遣國政府、派遣國使館和派遣國其他領(lǐng)館進(jìn)行通訊,可使用一切適當(dāng)方法,包括明密碼電信、外交信使或領(lǐng)事信使、外交郵袋或領(lǐng)事郵袋。但領(lǐng)館須經(jīng)接受國同意才能裝置和使用無線電發(fā)報(bào)機(jī)。
    二、領(lǐng)館的來往公文不受侵犯。領(lǐng)事郵袋不得開拆或扣留。領(lǐng)事郵袋必須附有可資識(shí)別的外部標(biāo)記,并以裝載來往公文、公務(wù)文件及專供公務(wù)之用的物品為限。
    三、領(lǐng)事信使只能是派遣國國民,且不得是接受國的永久居民。領(lǐng)事信使應(yīng)持有證明其身份的官方文件。領(lǐng)事信使在接受國境內(nèi)享有與外交信使相同的權(quán)利、便利、特權(quán)和豁免。
    四、領(lǐng)事郵袋可委托派遣國航空器的機(jī)長或派遣國船舶的船長攜帶。該機(jī)長或船長應(yīng)持有載明郵袋件數(shù)的官方文件,但不得視為領(lǐng)事信使。經(jīng)與接受國有關(guān)當(dāng)局商定,領(lǐng)館成員可直接并自由地與機(jī)長或船長接交領(lǐng)事郵袋。
    第三十二條 領(lǐng)事規(guī)費(fèi)和手續(xù)費(fèi)
    一、領(lǐng)館可在接受國境內(nèi)根據(jù)派遣國 法律規(guī)章收取領(lǐng)事規(guī)費(fèi)和手續(xù)費(fèi)。
    二、本條第一款所述的規(guī)費(fèi)和手續(xù)費(fèi)的收入及其收據(jù)應(yīng)被免除接受國的一切捐稅。
    三、接受國應(yīng)準(zhǔn)許領(lǐng)館將本條第一款所述規(guī)費(fèi)和手續(xù)費(fèi)的收入?yún)R回派遣國。
    第三十三條 行動(dòng)自由
    除接受國法律規(guī)章禁止或限制進(jìn)入的區(qū)域外,領(lǐng)館成員在接受國享有行動(dòng)及旅行自由。
    第三十四條 領(lǐng)事官員人身不受侵犯領(lǐng)事官員人身不受侵犯,不得對(duì)其予以拘留或逮捕。接受國應(yīng)采取適當(dāng)措施防止領(lǐng)事官員的人身自由和尊嚴(yán)受到侵犯。
    第三十五條 管轄豁免
    一、領(lǐng)事官員免受接受國的司法或行政管轄,但下列民事訴訟除外:
    (一)未明示以派遣國代表身份所訂契約引起的訴訟;
    (二)因車輛、船舶或航空器在接受國內(nèi)造成損害,第三者要求損害賠償?shù)脑V訟;
    (三)在接受國內(nèi)的私人不動(dòng)產(chǎn)的訴訟,但以派遣國代表身份為領(lǐng)館之用所擁有的不動(dòng)產(chǎn)不在此列:
    (四)私人繼承所涉及的訴訟;
    (五)公務(wù)范圍外在接受國所進(jìn)行的專業(yè)或商業(yè)活動(dòng)所引起的訴訟。
    二、除本條第一款所列案件外,接受國不得對(duì)領(lǐng)事官員采取執(zhí)行措施。如對(duì)本條第一款所列案件采取執(zhí)行措施,應(yīng)不損害領(lǐng)事官員的人身或住宅不受侵犯權(quán)。
    三、領(lǐng)館行政技術(shù)人員和領(lǐng)館服務(wù)人員執(zhí)行公務(wù)的行為免受接受國司法或行政機(jī)關(guān)的管轄,但本條第一款第(一)、(二)項(xiàng)的民事訴訟除外。
    第三十六條 作證的義務(wù)
    一、領(lǐng)事官員無以證人身份作證的義務(wù)。
    二、領(lǐng)館行政技術(shù)人員和領(lǐng)館服務(wù)人員可被請(qǐng)?jiān)诮邮車痉ɑ蛐姓绦蛑械綀鲎髯C。除本條第三款所述情形外,領(lǐng)館行政技術(shù)人員和領(lǐng)館服務(wù)人員不得拒絕作證。
    三、領(lǐng)館行政技術(shù)人員和領(lǐng)館服務(wù)人員沒有義務(wù)就其執(zhí)行職務(wù)所涉及事項(xiàng)作證,或提供有關(guān)的公文或文件。領(lǐng)館行政技術(shù)人員和領(lǐng)館服務(wù)人員有權(quán)拒絕以鑒定人身份就派遣國的法律提供證詞。
    四、接受國主管當(dāng)局要求領(lǐng)館行政技術(shù)人員和領(lǐng)館服務(wù)人員作證時(shí),應(yīng)避免妨礙其執(zhí)行職務(wù)。在可能情況下,可在其住宅或領(lǐng)館館舍錄取證詞,或接受其書面陳述。
    第三十七條 個(gè)人勞務(wù)和義務(wù)的免除
    一、領(lǐng)館成員應(yīng)免除接受國一切個(gè)人勞務(wù)、公共服務(wù)及軍事義務(wù)。
    二、領(lǐng)事官員和領(lǐng)館行政技術(shù)人員應(yīng)免除接受國法律規(guī)章關(guān)于外僑登記和居住許可所規(guī)定的一切義務(wù)。
    第三十八條 財(cái)產(chǎn)免稅
    一、 接受國應(yīng)免除下列項(xiàng)目的一切捐稅:
    (一)以派遣國或其代表名義獲得的領(lǐng)館館舍和領(lǐng)館成員的住宅及其有關(guān)的交易或契據(jù);
    (二)專用于職務(wù)目的而獲得的領(lǐng)館的設(shè)備和交通工具以及這些財(cái)產(chǎn)的獲得、占有或維修。
    二、本條第一款的規(guī)定不適用于:
    (一)對(duì)特定服務(wù)應(yīng)繳納的費(fèi)用;
    (二)與派遣國或其代表訂立契約的人按照接受國法律規(guī)章應(yīng)繳納的捐稅。
    第三十九條 領(lǐng)館成員的免稅
    一、領(lǐng)事官員和領(lǐng)館行政技術(shù)人員應(yīng)免納接受國對(duì)人對(duì)物課征的一切國家、地區(qū)或市政的捐稅,但下列項(xiàng)目除外:
    (一)通常計(jì)入商品或勞務(wù)價(jià)格中的間接稅;
    (二)在接受國境內(nèi)私有不動(dòng)產(chǎn)的捐稅,但本條約第三十八條第一款的規(guī)定不在此限;
    (三)遺產(chǎn)稅、繼承稅和讓與稅,但本條約第四十三條的規(guī)定除外;
    (四)在接受國取得的職務(wù)范圍外的私人收入的所得稅;
    (五)為提供特定服務(wù)所征收的費(fèi)用;
    (六)注冊費(fèi)、法院手續(xù)費(fèi)或記錄費(fèi)、抵押稅及印花稅,但本條約第三十八條的規(guī)定除外。
    二、領(lǐng)館服務(wù)人員就其在領(lǐng)館服務(wù)所得的工資,在接受國免納捐稅。
    三、領(lǐng)館成員如其所雇用人員的工資薪給不在接受國內(nèi)免除所得稅時(shí),應(yīng)履行該國關(guān)于征收所得稅的法律規(guī)章對(duì)雇用人所規(guī)定的義務(wù)。
    第四十條 關(guān)稅和查驗(yàn)的免除
    一、接受國依照本國法律規(guī)章應(yīng)準(zhǔn)許下列物品進(jìn)出境,并免除一切關(guān)稅,但保管、運(yùn)輸及類似服務(wù)費(fèi)除外:
    (一)領(lǐng)館公用物品;
    (二)領(lǐng)事官員的自用物品;
    (三)領(lǐng)館行政技術(shù)人員初到任時(shí)運(yùn)入的自用物品,包括安家物品。
    二、本條第一款(二)、(三)項(xiàng)所述物品不得超過有關(guān)人員直接需要的數(shù)量。
    三、領(lǐng)事官員的個(gè)人行李免受海關(guān)查驗(yàn)。只有在有重大理由推定行李中裝有不屬本條第一款第(二)項(xiàng)所述物品,或?yàn)榻邮車梢?guī)章禁止進(jìn)出境的物品,或?yàn)闄z疫法所管制的物品時(shí),才可查驗(yàn)。查驗(yàn)必須在有關(guān)領(lǐng)事官員或其代表在場時(shí)進(jìn)行。
    第四十一條 家庭成員的特權(quán)和豁免領(lǐng)事官員和領(lǐng)館行政技術(shù)人員的家庭成員,分別享有領(lǐng)事官員和領(lǐng)館行政技術(shù)人員根據(jù)本條約規(guī)定所享有的特權(quán)和豁免。領(lǐng)館服務(wù)人員的家庭成員享有領(lǐng)館服務(wù)人員根據(jù)本條約第三十七條第一款所享有的特權(quán)和豁免,但身為接受國國民或永久居民或在接受國從事私人有償職業(yè)者除外。
    第四十二條 不享受特權(quán)和豁免的人員
    一、除本條約第三十六條第三款的規(guī)定外,身為接受國國民或永久居民的領(lǐng)館行政技術(shù)人員和領(lǐng)館服務(wù)人員不享有本條約規(guī)定的特權(quán)的豁免。
    二、本條第一款所述人員的家庭成員不享有本條約規(guī)定的特權(quán)的豁免。
    第四十三條 領(lǐng)館成員的遺產(chǎn)
    領(lǐng)館成員或其家庭成員死亡時(shí),接受國應(yīng):
    (一)準(zhǔn)許將死者的動(dòng)產(chǎn)運(yùn)出境外,但死者在接受國境內(nèi)獲得的動(dòng)產(chǎn)中,在其死亡時(shí)屬于禁止出境的物品除外;
    (二)對(duì)于動(dòng)產(chǎn)在接受國境內(nèi)純系因死者身為領(lǐng)館成員或領(lǐng)館成員的家庭成員在接受國境內(nèi)所致者,應(yīng)免除一切繼承稅與讓與稅。
    第四十四條 特權(quán)和豁免的開始及終止
    一、領(lǐng)館成員自進(jìn)入接受國國境前往就任之時(shí)起享有本條約所規(guī)定的特權(quán)和豁免,其已在接受國境內(nèi)的,自其就任領(lǐng)館職務(wù)時(shí)起開始享有。
    二、領(lǐng)館成員的家庭成員自下列時(shí)間起享有本條約規(guī)定的特權(quán)和豁免:
    (一)自領(lǐng)館成員根據(jù)第一款規(guī)定享有特權(quán)和豁免之時(shí)起;
    (二)如在第(一)項(xiàng)所述時(shí)間之后才進(jìn)入接受國,則自進(jìn)入接受國國境之時(shí)起;
    (三)如在第(一)項(xiàng)和第(二)項(xiàng)所述時(shí)間之后才成為領(lǐng)館成員的家庭成員,則自成為領(lǐng)館成員的家庭成員之時(shí)起。
    三、領(lǐng)館成員的職務(wù)如已終止,本人及家庭成員的特權(quán)和豁免應(yīng)于其離開接受國國境時(shí)或離境所需的合理期限完結(jié)時(shí)終止。領(lǐng)館成員的家庭成員如已不再是其家庭成員時(shí),其特權(quán)和豁免隨即終止,但如該人打算在合理期間內(nèi)離開接受國,其特權(quán)和豁免可延續(xù)至其離境時(shí)終止。
    四、如某一領(lǐng)館成員死亡,其家庭成員繼續(xù)享有本條約所規(guī)定的特權(quán)和豁免,直至該家庭成員離開接受國之時(shí)或該家庭成員離境所需合理期限完結(jié)時(shí)終止。
    五、領(lǐng)館成員任職期間為執(zhí)行公務(wù)而實(shí)施的行為所享有的管轄豁免永遠(yuǎn)有效。
    第四十五條 特權(quán)和豁免的放棄
    一、派遣國可放棄本條約第三十五條和第三十六條規(guī)定的有關(guān)人員所享有的任何一項(xiàng)特權(quán)和豁免。但每次放棄應(yīng)明確表示,并書面通知接受國。
    二、根據(jù)本條約規(guī)定享有管轄豁免的人員如就本可免受管轄的事項(xiàng)主動(dòng)起訴,則不得對(duì)同本訴直接有關(guān)的反訴主張管轄豁免。
    三、在民事或行政訴訟程序上放棄豁免,不得視為對(duì)司法判決執(zhí)行的豁免亦默示放棄。放棄對(duì)司法判決執(zhí)行的豁免必須另行書面通知。
    第五章 一般條款
    第四十六條 尊重接受國法律規(guī)章
    一、根據(jù)本條約享有特權(quán)和豁免的人員,在其特權(quán)和豁免不受妨礙的情況下,均應(yīng)尊重接受國的法律規(guī)章,他們也負(fù)有不干涉接受國內(nèi)政的義務(wù)。
    二、領(lǐng)館館舍不得用作任何與執(zhí)行領(lǐng)事職務(wù)不相符合的用途。
    三、領(lǐng)館、領(lǐng)館成員及其家庭成員應(yīng)遵守接受國有關(guān)交通工具保險(xiǎn)的法律規(guī)章。
    四、凡從派遣國派入接受國的領(lǐng)館成員不得在接受國內(nèi)為私人利益從事任何專業(yè)或商業(yè)活動(dòng)。
    第四十七條 使館執(zhí)行領(lǐng)事職務(wù)
    一、派遣國駐接受國使館可執(zhí)行領(lǐng)事職務(wù)。本條約規(guī)定的領(lǐng)事官員的權(quán)利和義務(wù),適用于派遣國委派執(zhí)行領(lǐng)事職務(wù)的外交人員。
    二、派遣國使館應(yīng)將執(zhí)行領(lǐng)事職務(wù)的外交人員的姓名和職銜通知接受國外交部。
    三、被委派執(zhí)行領(lǐng)事職務(wù)的外交人員繼續(xù)享有按其外交身份所享有的權(quán)利、便利、特權(quán)和豁免。
    第五章 最后條款
    第六章
    第四十八條 批準(zhǔn)、生效和終止
    一、本條約須經(jīng)批準(zhǔn),批準(zhǔn)書在哈瓦那互換,并自互換批準(zhǔn)書之日起第三十天開始生效。二、除非締約一方在六個(gè)月前以書面方式通知締約另一方要求終止本條約,則本條約應(yīng)繼續(xù)有效。
    本條約于一九九○年八月二十八日在北京簽訂,一式兩份,每份都用中文和西班牙文寫成,兩種文本具有同等效力。中華人民共和國 古巴共和國 全權(quán)代表 全權(quán)代表
    劉華秋 奧斯卡·奧拉馬斯 (簽字) (簽字)
     (資料來源:全國人大華僑委員會(huì)辦公室法案室《僑務(wù)法律法規(guī)實(shí)用手冊》)

地址:北京市西城區(qū)阜外大街35號(hào) 郵編:100037 聯(lián)系方式:gqb@gqb.gov.cn

國務(wù)院僑務(wù)辦公室版權(quán)所有 中國僑網(wǎng)技術(shù)支持

[京ICP備05072101號(hào)] [京公網(wǎng)安備:110102002928]