(1993年5月8日浙江省第八屆人民代表大會常務委員會第四次會議通過 根據(jù)2001年6月29日浙江省第九屆人民代表大會常務委員會第二十七次會議《關于修改〈浙江省實施〈中華人民共和國歸僑僑眷權益保護法〉辦法〉的決定》修正)
第一條 根據(jù)《中華人民共和國歸僑僑眷權益保護法》(以下簡稱《歸僑僑眷權益保護法》)、《中華人民共和國歸僑僑眷權益保護法實施辦法》(以下簡稱《實施辦法》)規(guī)定,結合本省實際,制定本辦法。
第二條 本辦法所稱的歸僑和僑眷,依照《歸僑僑眷權益保護法》第二條規(guī)定的范圍確定。
與華僑、歸僑有五年以上扶養(yǎng)關系的其他親屬,在申請認定僑眷身份時仍保持扶養(yǎng)關系的,應當認定其僑眷身份。 僑眷身份不因華僑、歸僑死亡而喪失。因與華僑、歸僑以及華僑、歸僑子女有婚姻關系或者與華僑、歸僑有扶養(yǎng)關系而取得僑眷身份的,在婚姻關系或者扶養(yǎng)關系依法解除后,其僑眷身份自行喪失。
第三條 歸僑、僑眷身份需要確認的,須持所在單位、街道辦事處、鄉(xiāng)鎮(zhèn)人民政府或者戶籍所在地公安派出所根據(jù)其人事檔案、本人提供的有效證件或者戶籍登記出具的親屬關系證明,由縣級以上人民政府僑務行政主管部門確認。確認前條第二款所指的僑眷身份,申請人應當提供公證機關出具的扶養(yǎng)公證。
第四條 縣級以上人民政府及其僑務行政主管部門負責組織協(xié)調(diào)、督促、檢查本行政區(qū)域內(nèi)歸僑、僑眷權益保護工作。
民政、勞動和社會保障、人事、建設、公安、教育等行政主管部門應當按照各自職責,做好歸僑、僑眷權益保護工作。
第五條 歸僑、僑眷享有憲法和法律規(guī)定的公民的權利,并履行憲法和法律規(guī)定的公民的義務,任何單位或者個人不得侵犯其公民的權利和阻礙其履行公民的義務。各級人民政府應當根據(jù)實際情況和歸僑、僑眷的特點,給予適當照顧。
各級國家機關、社會團體、企業(yè)事業(yè)單位、基層群眾自治組織應當對歸僑、僑眷給予關心和扶助,維護其合法權益。
第六條 華僑經(jīng)批準來本省定居的,各級人民政府及其有關部門應當給予安置。鼓勵華僑科技人員、出國留學人員采取兼職、咨詢、講學、科研和技術合作、技術入股、投資興辦企業(yè)等形式,來本省工作或者服務,并享受國家和省的有關優(yōu)惠待遇。各級人民政府及其有關部門應當及時為華僑科技人員、出國留學人員在本省工作或者服務落實各項優(yōu)惠政策。
第七條 各級人民政府應當依法維護歸僑、僑眷職工的社會保障權益。對離休、退休、退職的歸僑、僑眷的離休金、退休金、退職金、養(yǎng)老金和歸僑退休生活津貼,應當按時足額發(fā)放。
歸僑、僑眷家庭人均年收入低于其戶籍所在地最低生活保障標準的,可以向當?shù)剜l(xiāng)、鎮(zhèn)人民政府或者街道辦事處提出申請,當?shù)孛裾块T應當及時為其落實最低生活保障,并給予適當照顧。
第八條 地方各級歸國華僑聯(lián)合會是團結、聯(lián)系廣大歸僑、僑眷的人民團體,代表歸僑、僑眷的利益,依法維護歸僑、僑眷的合法權益,開展適合歸僑、僑眷需要的合法的社會活動。
地方各級歸國華僑聯(lián)合會的財產(chǎn),受法律保護,任何單位或者個人不得侵犯。
第九條 省人民代表大會以及歸僑、僑眷人數(shù)較多的地方的人民代表大會,應當有適當名額的歸僑、僑眷代表。地方各級歸國華僑聯(lián)合會應當依法做好推薦歸僑、僑眷代表候選人的工作。
第十條 鼓勵歸僑、僑眷利用自身優(yōu)勢興辦產(chǎn)業(yè),特別是高新技術企業(yè),并根據(jù)國家和省的有關規(guī)定,享受有關優(yōu)惠待遇,其合法權益和正當經(jīng)營活動受法律保護。
第十一條 歸僑、僑眷投資開發(fā)經(jīng)營荒山、荒地、灘涂,從事農(nóng)業(yè)、林業(yè)、牧業(yè)、漁業(yè)、副業(yè)生產(chǎn)的,各級人民政府和有關部門應當給予支持和鼓勵,并按有關規(guī)定在資金、技術等方面給予扶助。
第十二條 歸僑、僑眷在省內(nèi)興辦公益事業(yè)的,各級人民政府應當給予支持、鼓勵和保護,任何單位或者個人對其財產(chǎn)不得侵占、破壞。
第十三條 歸僑,僑眷對其私有房屋依法享有占有、使用、收益、處分的權利。任何單位或者個人租用歸僑、僑眷的私有房屋,應當依法簽訂和履行租賃合同。租賃合同應當明確租賃期限,依法進行租賃登記。租賃期滿,出租人有權收回房屋。承租人有下列行為之一的,出租人有權解除租賃合同:
(一)累計一年不交租金的;
(二)擅自改變承租房屋結構的;
(三)擅自將承租房屋轉(zhuǎn)借、轉(zhuǎn)租的;
(四)其他違反租賃合同行為的。
第十四條 因國家建設或者城鎮(zhèn)建設需要,依法拆遷歸僑、僑眷的私有房屋及其附屬物的,拆遷人應當按國家和省的城市房屋拆遷管理規(guī)定,給予合理補償和妥善安置。被拆遷房屋有庭園、天井的,根據(jù)實際情況給予適當補償。
拆遷建國后經(jīng)批準用僑匯購建的房屋,產(chǎn)權所有人要求保留產(chǎn)權的,拆遷人可以用同類地段的房屋與產(chǎn)權所有人進行產(chǎn)權調(diào)換,結算差價時對償還建筑面積與原建筑面積相等部分,不結算差價。產(chǎn)權人不要求保留產(chǎn)權的,按照貨幣補償標準提高百分之十予以補償。雙方另有約定的,從其約定。
第十五條 因村莊和集鎮(zhèn)統(tǒng)一規(guī)劃建設拆遷歸僑、僑眷的私有房屋及其附屬物的,應當按不低于原建筑面積給予安排住房或者折算給予合理補償。歸僑、僑眷要求自建住房,應當符合村莊和集鎮(zhèn)規(guī)劃,其宅基地面積按照當?shù)匾?guī)定的上限標準內(nèi)適當照顧。華僑要求翻建其祖屋的,需重新辦理用地審批手續(xù),有關部門應當及時批準;翻建房屋影響規(guī)劃的,可以另行安排不低于原面積的宅基地。
第十六條 歸僑、僑眷經(jīng)批準全家出境定居,要求保留對原居住公有房屋承租權的,可以與該房屋產(chǎn)權管理單位簽訂協(xié)議,確定保留期限,保留期限一般為一年。保留期間,該房屋不得轉(zhuǎn)租,轉(zhuǎn)租的,該房屋產(chǎn)權管理單位有權收回使用權。
第十七條 歸僑、僑眷在國外的親屬去世后,符合國家和省有關規(guī)定,可以回原籍安葬的,當?shù)厝嗣裾嘘P部門應當給予妥善安排。
第十八條 歸僑學生、歸僑子女和華僑在國內(nèi)的子女報考本省各類學校,在錄取時給予適當照顧;報考僑務行政主管部門主管的學校或者華僑捐資興辦的學校 的,給予優(yōu)先錄取。具體辦法由省人民政府有關主管部門制定。
第十九條 歸僑、僑眷要求在本省就業(yè)的,各級人民政府及其有關部門應當采取培訓、推薦等措施,予以扶持和幫助。用人單位應當在同等條件下優(yōu)先錄用。
第二十條 歸僑、僑眷從高等學校、中等專業(yè)學校畢業(yè)后,可按有關規(guī)定到其父母或者配偶在本省的住所地落實常住戶籍。
第二十一條 華僑子女在國內(nèi)監(jiān)護人所在地就讀幼兒園、中、小學的,應當視同就讀地居民子女辦理就學手續(xù),收費按國家和省有關規(guī)定執(zhí)行。
對來本省就學的已加入外國國籍的華僑子女,公安機關在給予出入境簽證、簽發(fā)居留證件時,應當視其就學期限延長簽證及居留時間。
第二十二條 歸僑、僑眷的僑匯收入,受法律保護。任何單位或者個人不得侵占、冒領,不得非法凍結、沒收,不得滯付,不得強行借貸。
第二十三條 歸僑、僑眷與境外親友的通訊、往來,受法律保護,任何單位或者個人不得非法限制和干涉。
任何單位或者個人不得毀棄、隱匿或者私自開拆歸僑、僑眷的郵件。歸僑、僑眷的郵件發(fā)生丟失、損毀、內(nèi)件短少的,郵政部門應當及時采取補救措施,并按規(guī)定賠償損失。
第二十四條 歸僑可憑省政府僑務行政主管部門頒發(fā)的《歸僑證》,僑眷憑其戶口所在地的縣級以上僑務行政主管部門出具的僑眷證明,提出出境探親訪友申請。公安機關在接到歸僑、僑眷提出的申請后,應當在規(guī)定期限內(nèi)作出批準或者不批準的決定,并通知申請人。申請人在規(guī)定期限內(nèi)未收到審批結果通知的,有權提出查詢,公安機關應當及時作出答復。申請人認為不批準其出境的決定不符合有關規(guī)定的,有權向上一級公安機關提出申訴,公安機關應當在規(guī)定期限內(nèi)作出處理和答復。
歸僑、僑眷確因境外親屬病危、死亡或者限期處理境外財產(chǎn)等特殊情況急需出境,并符合出境條件的,公安機關應當根據(jù)申請人提供的有效證明優(yōu)先辦理手續(xù)。
第二十五條 歸僑、僑眷經(jīng)批準短期出境探親的,在批準的期限內(nèi)保留其戶籍。所在單位不得因其出境探親而收取保證金、抵押金。
國家機關和國有企業(yè)事業(yè)單位的歸僑、僑眷職工在批準出境探親期間的工資、假期等方面的待遇按有關規(guī)定辦理。
非國有企業(yè)事業(yè)單位的歸僑、僑眷職工出境探親,可參照前款規(guī)定辦理。
居住在農(nóng)村的歸僑、僑眷出境探親,因故不能按期返回的,在落實轉(zhuǎn)包責任后,其土地承包權三年內(nèi)可以不作變動。
第二十六條 經(jīng)批準出境定居的國家機關和企業(yè)事業(yè)單位的歸僑、僑眷職工,在取得前往國家或者地區(qū)的入境簽證之前,所在單位不得無故辭退或者解除、終止勞動關系。在取得前往國家或者地區(qū)的入境簽證后,符合離休、退休條件的,所在單位應當為其辦理離休、退休手續(xù);不符合離休、退休條件的,應當為其辦理離職手續(xù)。經(jīng)批準在境外定居的離休、退休、退職的歸僑、僑眷職工,可以委托親友持本人生存證明書,向原單位或者指定的機構領取離休金、退休金、退職金、養(yǎng)老金、歸僑退休 生活津貼,并允許按規(guī)定兌換外幣匯出境外。
第二十七條 歸僑、僑眷申請自費留學,符合規(guī)定條件的,有關部門和所在單位應當及時給予辦理有關手續(xù)。在辦理手續(xù)期間,不得令其辭職或者退學;在境外留學期間,應當在規(guī)定期限內(nèi)保留其公職或者學籍。
第二十八條 歸僑、僑眷因繼承或者接受境外親友的遺產(chǎn)、遺贈或者贈與以及處理其在境外的財產(chǎn)需要辦理有關手續(xù)的,有關部門應當及時為其辦理,并提供必要的幫助。
第二十九條 違反《歸僑僑眷權益保護法》、《實施辦法》和本辦法,侵犯歸僑、僑眷合法權益的,歸僑、僑眷有權要求僑務行政主管部門或者其他有關部門依法處理,受理部門應當在接到書面要求之日起三十日內(nèi)處理,并將處理結果告知申請人;歸僑、僑眷也可以依法向人民法院提起訴訟。
第三十條 違反《歸僑僑眷權益保護法》、《實施辦法》和本辦法,對直接負責的主管人員和其他直接責任人員,有關主管機關應當責令其限期改正,給予行政處分;造成經(jīng)濟損失的,應當給予賠償。構成犯罪的,由司法機關依法追究刑事責任。
有關主管機關的處理決定,應當告知同級政府僑務行政主管部門。
第三十一條 香港、澳門特別行政區(qū)居民居住在本省的眷屬及外籍華人居住在本省的眷屬的權益保護,參照本辦法執(zhí)行。
第三十二條 本辦法自公布之日起施行。
(資料來源:全國人大華僑委員會辦公室法案室《僑務法律法規(guī)實用手冊》)
地址:北京市西城區(qū)阜外大街35號 郵編:100037 聯(lián)系方式:gqb@gqb.gov.cn
國務院僑務辦公室版權所有 中國僑網(wǎng)技術支持
[京ICP備05072101號] [京公網(wǎng)安備:110102002928]