(1996年10月2日中秘雙方在利馬互換了本條約的批準(zhǔn)書(shū)) 中華人民共和國(guó)和秘魯共和國(guó),為發(fā)展兩國(guó)的領(lǐng)事關(guān)系,以利于保護(hù)兩國(guó)國(guó)家和兩國(guó)國(guó)民的權(quán)利和利益,促進(jìn)兩國(guó)間的友好合作關(guān)系,決定締結(jié)本條約,并議定下列各條:
第一章 定 義
第一條 定義
就本條約而言,下列用語(yǔ)的含義是:
(一)“領(lǐng)館”指總領(lǐng)事館、領(lǐng)事館、副領(lǐng)事館或領(lǐng)事代理處;
(二)“領(lǐng)區(qū)”指為領(lǐng)館執(zhí)行領(lǐng)事職務(wù)而設(shè)定的區(qū)域;
(三)“領(lǐng)館館長(zhǎng)”指派遣國(guó)委派領(lǐng)導(dǎo)一個(gè)領(lǐng)館的總領(lǐng)事、領(lǐng)事、副領(lǐng)事或領(lǐng)事代理人;
(四)“領(lǐng)事官員”指包括領(lǐng)館館長(zhǎng)在內(nèi)的以該身份執(zhí)行領(lǐng)事職務(wù)的人員;
(五)“領(lǐng)館行政技術(shù)人員”指在領(lǐng)館內(nèi)從事行政或技術(shù)工作的人員;
(六)“領(lǐng)館服務(wù)人員”指在領(lǐng)館內(nèi)從事服務(wù)工作的人員;
(七)“領(lǐng)館成員”指領(lǐng)事官員、領(lǐng)館行政技術(shù)人員和領(lǐng)館服務(wù)人員;
(八)“家庭成員”指與領(lǐng)館成員共同生活的配偶和未成年子女;
(九)“私人服務(wù)人員”指領(lǐng)館成員私人雇用的服務(wù)人員;
(十)“領(lǐng)館館舍”指專(zhuān)供領(lǐng)館使用的建筑物或部分建筑物及其附屬的土地,不論其所有權(quán)屬誰(shuí);
(十一)“領(lǐng)館檔案”指領(lǐng)館的一切文書(shū)、文件、函電、簿籍、膠片、磁帶、磁卡或計(jì)算機(jī)卡以及登記冊(cè)及明密電碼、記錄卡片以及保護(hù)或保管它們的器具;
(十二)“派遣國(guó)國(guó)民”指具有派遣國(guó)國(guó)籍的自然人,適用時(shí),也指派遣國(guó)之任何法人;
(十三)“派遣國(guó)船舶”指按照派遣國(guó)法律懸掛派遣國(guó)國(guó)旗的船舶,不包括軍用船舶;
(十四)“派遣國(guó)航空器”指在派遣國(guó)登記并標(biāo)有其登記標(biāo)志的航空器,不包括軍用航空器。
第二章 領(lǐng)館的設(shè)立和領(lǐng)館成員的委派
第二條 領(lǐng)館的設(shè)立
一、派遣國(guó)須經(jīng)接受?chē)?guó)同意方能在該國(guó)境內(nèi)設(shè)立領(lǐng)館。
二、派遣國(guó)和接受?chē)?guó)經(jīng)協(xié)商確定領(lǐng)館的所在地、等級(jí)和領(lǐng)區(qū)、以及與此有關(guān)的任何變動(dòng)。
第三條 領(lǐng)館館長(zhǎng)的任命和承認(rèn)
一、派遣國(guó)應(yīng)通過(guò)外交途徑向接受?chē)?guó)遞交任命領(lǐng)館館長(zhǎng)的委任書(shū)。委任書(shū)中應(yīng)載明領(lǐng)館館長(zhǎng)的姓名、職銜、領(lǐng)館所在地、等級(jí)和領(lǐng)區(qū)。
二、接受?chē)?guó)在接到任命領(lǐng)館館長(zhǎng)的委任書(shū)后,應(yīng)盡快發(fā)給領(lǐng)事證書(shū)。接受?chē)?guó)如拒絕發(fā)給領(lǐng)事證書(shū),無(wú)須說(shuō)明理由。
三、領(lǐng)館館長(zhǎng)在接受?chē)?guó)發(fā)給領(lǐng)事證書(shū)后即可執(zhí)行職務(wù)。在接受?chē)?guó)發(fā)給領(lǐng)事證書(shū)前,經(jīng)接受?chē)?guó)同意,領(lǐng)館館長(zhǎng)可臨時(shí)執(zhí)行職務(wù)。
四、接受?chē)?guó)為領(lǐng)館館長(zhǎng)頒發(fā)領(lǐng)事證書(shū)或準(zhǔn)許其臨時(shí)執(zhí)行職務(wù)后,應(yīng)立即通知領(lǐng)區(qū)內(nèi)主管當(dāng)局,并采取必要措施使領(lǐng)館館長(zhǎng)能執(zhí)行職務(wù),并享受本條約規(guī)定的權(quán)利、便利、特權(quán)和豁免。
第四條 臨時(shí)代理領(lǐng)館館長(zhǎng)職務(wù)
一、領(lǐng)館館長(zhǎng)因故不能執(zhí)行職務(wù)或其職位暫時(shí)空缺時(shí),派遣國(guó)可指派該領(lǐng)館或駐接受?chē)?guó)的其他領(lǐng)館的一位領(lǐng)事官員或駐接受?chē)?guó)使館的一位外交人員擔(dān)任代理領(lǐng)館館長(zhǎng),派遣國(guó)應(yīng)事先將代理領(lǐng)館館長(zhǎng)的姓名和原職銜通知接受?chē)?guó)。
二、代理領(lǐng)館館長(zhǎng)享有本條約規(guī)定的領(lǐng)館館長(zhǎng)應(yīng)享有的權(quán)利、便利、特權(quán)和豁免。
三、被指派為代理領(lǐng)館館長(zhǎng)的外交人員繼續(xù)享有其應(yīng)享有的外交特權(quán)和豁免。
第五條 通知到達(dá)和離境
派遣國(guó)應(yīng)在適當(dāng)時(shí)間內(nèi)將下列事項(xiàng)書(shū)面通知接受?chē)?guó):
(一)領(lǐng)館成員的姓名、職銜和他們的到達(dá)、最后離境或職務(wù)終止,以及他們?cè)陬I(lǐng)館任職期間職務(wù)上的任何變更;
(二) 領(lǐng)館成員的家庭成員的姓名、國(guó)籍和他們的到達(dá)和最后離境,以及任何人成為或不再是領(lǐng)館成員的家庭成員的事實(shí);
(三) 私人服務(wù)人員的姓名、國(guó)籍、職務(wù)和他們的到達(dá)和最后離境。
第六條 身份證
接受?chē)?guó)主管當(dāng)局應(yīng)按其規(guī)定發(fā)給領(lǐng)館成員及其家庭成員相應(yīng)的身份證件,但屬接受?chē)?guó)國(guó)民或永久居民者除外。
第七條 領(lǐng)館成員和私人服務(wù)人員的國(guó)籍
一、領(lǐng)事官員只能是派遣國(guó)國(guó)民,且不得是接受?chē)?guó)的永久居民。
二、領(lǐng)館行政技術(shù)人員、領(lǐng)館服務(wù)人員和私人服務(wù)人員應(yīng)是派遣國(guó)國(guó)民或接受?chē)?guó)國(guó)民。
第八條 宣告為不受歡迎的人
一、接受?chē)?guó)可隨時(shí)通過(guò)外交途徑通知派遣國(guó),宣告某一領(lǐng)事官員為不受歡迎的人或其他一位領(lǐng)館成員為不可接受的人,并無(wú)須說(shuō)明理由。
二、遇本條第一款所述情況,派遣國(guó)應(yīng)召回有關(guān)人員或終止其在領(lǐng)館的工作。如派遣國(guó)未在適當(dāng)期間內(nèi)履行此義務(wù),接受?chē)?guó)有權(quán)對(duì)有關(guān)人員收回領(lǐng)事證書(shū),撤銷(xiāo)承認(rèn)或不再視其為領(lǐng)館成員。
第三章 領(lǐng)事職務(wù)
第九條 一般領(lǐng)事職務(wù)
領(lǐng)事官員有權(quán)執(zhí)行下列職務(wù):
(一)保護(hù)派遣國(guó)及其國(guó)民的權(quán)利和利益;
(二)增進(jìn)派遣國(guó)和接受?chē)?guó)之間的經(jīng)濟(jì)、貿(mào)易、科技、文化和教育關(guān)系,并在其他方面促進(jìn)兩國(guó)之間的友好合作;
(三)用一切合法手段調(diào)查接受?chē)?guó)的經(jīng)濟(jì)、貿(mào)易、科技、文化和教育等方面的情況,并向派遣國(guó)政府報(bào)告;
(四)執(zhí)行派遣國(guó)授權(quán)而不為接受?chē)?guó)法律規(guī)章所禁止或不為接受?chē)?guó)所反對(duì)的其他職務(wù)。
第十條 國(guó)籍的申請(qǐng)和民事登記
一、領(lǐng)事官員有權(quán):
(一) 接受有關(guān)國(guó)籍問(wèn)題的申請(qǐng);
(二)登記派遣國(guó)國(guó)民;
(三)登記派遣國(guó)國(guó)民的出生和死亡及辦理雙方或?yàn)榕汕矅?guó)國(guó)民在接受?chē)?guó)所辦理的結(jié)婚或離婚。
二、本條第一款的規(guī)定不免除當(dāng)事人遵守接受?chē)?guó)法律規(guī)章的義務(wù)。
第十一條 頒發(fā)護(hù)照和簽證領(lǐng)事官員有權(quán):
(一) 向派遣國(guó)國(guó)民頒發(fā)護(hù)照和其他旅行證件,以及加注和吊銷(xiāo)上述護(hù)照或旅行證件;
(二) 向前往或途經(jīng)派遣國(guó)的人員頒發(fā)簽證,以及加簽或吊銷(xiāo)上述簽證。
第十二條 公證行為
一、領(lǐng)事官員有權(quán):
(一)應(yīng)任何國(guó)籍的個(gè)人要求,為其出具在派遣國(guó)使用的各種文書(shū);
(二)應(yīng)派遣國(guó)國(guó)民的要求,為其出具在派遣國(guó)境外使用的各種文書(shū);
(三)把文書(shū)譯成派遣國(guó)或接受?chē)?guó)的官方文字,并證明譯本與原本相符;
(四)執(zhí)行派遣國(guó)授權(quán)而不為接受?chē)?guó)所反對(duì)的其他公證職務(wù);
(五)認(rèn)證派遣國(guó)有關(guān)當(dāng)局或接受?chē)?guó)有關(guān)當(dāng)局所頒發(fā)的文書(shū)上的簽字和印章。
二、領(lǐng)事官員出具、證明和認(rèn)證的文書(shū)如在接受?chē)?guó)使用,只要它們符合接受?chē)?guó)法律規(guī)章,應(yīng)與接受?chē)?guó)主管當(dāng)局出具、證明或認(rèn)證的文書(shū)具有同等效力。
三、在與接受?chē)?guó)法律規(guī)章不相抵觸的前提下,領(lǐng)事官員有權(quán)接受和臨時(shí)保管派遣國(guó)國(guó)民的證件和文書(shū)。
第十三條 拘留、逮捕通知和探視
一、遇有派遣國(guó)國(guó)民在領(lǐng)區(qū)內(nèi)被拘留、逮捕或以其他方式剝奪自由時(shí),接受?chē)?guó)主管當(dāng)局應(yīng)盡速通知領(lǐng)館。
二、領(lǐng)事官員有權(quán)探視被拘留、逮捕或以任何其他方式剝奪自由的派遣國(guó)國(guó)民,與其交談或通訊,為其提供法律協(xié)助。接受?chē)?guó)主管當(dāng)局應(yīng)盡速安排領(lǐng)事官員對(duì)上述國(guó)民的探視。
三、領(lǐng)事官員有權(quán)探視正在服刑的派遣國(guó)國(guó)民。
四、接受?chē)?guó)主管當(dāng)局應(yīng)將本條第一、二、三款的規(guī)定通知上述派遣國(guó)國(guó)民。
五、領(lǐng)事官員在執(zhí)行本條職務(wù)時(shí),應(yīng)遵守接受?chē)?guó)的有關(guān)法律規(guī)章。但接受?chē)?guó)有關(guān)法律規(guī)章的適用不應(yīng)限制本條規(guī)定的權(quán)利的實(shí)施。
第十四條 監(jiān)護(hù)和托管
一、領(lǐng)區(qū)內(nèi)無(wú)行為能力或限制行為能力的派遣國(guó)國(guó)民需要指定監(jiān)護(hù)人或托管人時(shí),接受?chē)?guó)主管當(dāng)局應(yīng)盡速通知領(lǐng)館。
二、領(lǐng)事官員有權(quán)在接受?chē)?guó)法律規(guī)章允許的范圍內(nèi)保護(hù)無(wú)行為能力或限制行為能力的派遣國(guó)國(guó)民的權(quán)利和利益,必要時(shí),可為他們推薦或指定監(jiān)護(hù)人或托管人,并監(jiān)督他們的監(jiān)護(hù)或托管活動(dòng)。
第十五條 協(xié)助派遣國(guó)國(guó)民一、領(lǐng)事官員有權(quán):
(一)在領(lǐng)區(qū)內(nèi)同派遣國(guó)國(guó)民聯(lián)系和會(huì)見(jiàn)。接受?chē)?guó)不應(yīng)限制派遣國(guó)國(guó)民同領(lǐng)館聯(lián)系及進(jìn)入領(lǐng)館。
(二)了解派遣國(guó)國(guó)民在接受?chē)?guó)的居留和工作情況,并向他們提供必要的協(xié)助。
(三)請(qǐng)求接受?chē)?guó)主管當(dāng)局查尋派遣國(guó)國(guó)民的下落,接受?chē)?guó)主管當(dāng)局應(yīng)盡可能提供有關(guān)情況。
(四)在不違反接受?chē)?guó)法律規(guī)章的情況下,接受和臨時(shí)保管派遣國(guó)國(guó)民的現(xiàn)金和貴重物品。
二、遇有派遣國(guó)國(guó)民不在當(dāng)?shù)鼗蛴捎谄渌虿荒芗皶r(shí)保護(hù)自己的權(quán)利和利益時(shí),領(lǐng)事官員可根據(jù)接受?chē)?guó)法律規(guī)章在接受?chē)?guó)法院或其他主管當(dāng)局前代表該國(guó)民或?yàn)槠浒才胚m當(dāng)代理人,直至該國(guó)民指定了自己的代理人或本人能自行保護(hù)其權(quán)利和利益時(shí)為止。
第十六條 死亡通知
接受?chē)?guó)主管當(dāng)局獲悉派遣國(guó)國(guó)民在接受?chē)?guó)死亡時(shí),應(yīng)盡快通知領(lǐng)館,并應(yīng)領(lǐng)館請(qǐng)求提供死亡證書(shū)或其他證明死亡的文件副本。
第十七條 有關(guān)處理遺產(chǎn)的職務(wù)
一、如死亡的派遣國(guó)國(guó)民在接受?chē)?guó)遺有財(cái)產(chǎn),但在接受?chē)?guó)無(wú)繼承人和遺囑執(zhí)行人時(shí),接受?chē)?guó)主管當(dāng)局應(yīng)盡速通知領(lǐng)館。
二、當(dāng)接受?chē)?guó)主管當(dāng)局清點(diǎn)和封存本條第一款所述遺產(chǎn)時(shí),領(lǐng)事官員有權(quán)到場(chǎng)。
三、如派遣國(guó)某國(guó)民作為遺產(chǎn)繼承人或受遺贈(zèng)人有權(quán)繼承或受領(lǐng)一位死于接受?chē)?guó)的任何國(guó)籍的死者在接受?chē)?guó)的遺產(chǎn)或遺贈(zèng),且該國(guó)民不在接受?chē)?guó)境內(nèi),接受?chē)?guó)主管當(dāng)局應(yīng)將該國(guó)民繼承或受領(lǐng)遺產(chǎn)或遺贈(zèng)的事宜通知領(lǐng)館。
四、遇有派遣國(guó)國(guó)民有權(quán)或聲稱(chēng)有權(quán)繼承在接受?chē)?guó)境內(nèi)的某項(xiàng)遺產(chǎn),但本人或其代理人不能在遺產(chǎn)繼承程序中到場(chǎng)時(shí),領(lǐng)事官員可直接或通過(guò)其代表在接受?chē)?guó)法院或其他主管當(dāng)局前代表該國(guó)民。
五、領(lǐng)事官員有權(quán)代為接受非永久居住在接受?chē)?guó)的派遣國(guó)國(guó)民在接受?chē)?guó)應(yīng)得的遺產(chǎn)或遺贈(zèng),并將該遺產(chǎn)或遺贈(zèng)轉(zhuǎn)交給該國(guó)民。
六、遇非永久居住在接受?chē)?guó)的派遣國(guó)國(guó)民在接受?chē)?guó)境內(nèi)臨時(shí)逗留時(shí)或過(guò)境時(shí)死亡,而其在接受?chē)?guó)又無(wú)親屬或代理人時(shí),領(lǐng)事官員有權(quán)立即臨時(shí)保管該國(guó)民隨身攜帶的所有文件、錢(qián)款和物品,以便轉(zhuǎn)交給該國(guó)民的遺產(chǎn)繼承人、遺囑執(zhí)行人或其他受權(quán)接受這些物品的人。
七、領(lǐng)事官員在執(zhí)行本條第四、五、六款所規(guī)定的職務(wù)時(shí),應(yīng)遵守接受?chē)?guó)的有關(guān)法律規(guī)章。
第十八條 協(xié)助派遣國(guó)船舶
一、領(lǐng)事官員有權(quán)對(duì)在接受?chē)?guó)領(lǐng)海內(nèi)的派遣國(guó)船舶及其船長(zhǎng)和船員提供協(xié)助,并有權(quán):
(一)在船舶獲準(zhǔn)同岸上自由往來(lái)后登 訪(fǎng)船舶,聽(tīng)取船長(zhǎng)或船員有關(guān)船舶、貨物及航行的報(bào)告;
(二)在不妨礙接受?chē)?guó)主管當(dāng)局職權(quán)的情況下,調(diào)查航行期間船上發(fā)生的任何事故;
(三)為解決船長(zhǎng)和船員之間的爭(zhēng)端進(jìn)行調(diào)解,包括有關(guān)工資和勞務(wù)合同的爭(zhēng)端;
(四)接受船長(zhǎng)和船員的訪(fǎng)問(wèn)并在必要時(shí)為其安排就醫(yī)或返回本國(guó);
(五)接受、查驗(yàn)、出具、簽署或認(rèn)證與船舶有關(guān)的文書(shū);
(六)辦理派遣國(guó)主管當(dāng)局委托的其他與船舶有關(guān)的事務(wù)。
二、船長(zhǎng)與船員可同領(lǐng)事官員聯(lián)系。在不違反接受?chē)?guó)有關(guān)港口和外國(guó)人管理的法律規(guī)章的前提下,船長(zhǎng)與船員可前往領(lǐng)館。
第十九條 對(duì)派遣國(guó)船舶實(shí)行強(qiáng)制措施時(shí)的保護(hù)
一、 接受?chē)?guó)法院或其他主管當(dāng)局如欲對(duì)派遣國(guó)船舶或在派遣國(guó)船舶上采取強(qiáng)制性措施或進(jìn)行正式調(diào)查時(shí),必須事先提前足夠的時(shí)間通知領(lǐng)館,以便在采取行動(dòng)時(shí)領(lǐng)事官員或其代表能到場(chǎng)。如情況緊急,不能事先通知,接受?chē)?guó)主管當(dāng)局應(yīng)在采取上述行動(dòng)后立即通知領(lǐng)館,并應(yīng)領(lǐng)事官員的請(qǐng)求迅速提供所采取行動(dòng)的全部情況。
二、本條第一款的規(guī)定也適用于接受?chē)?guó)主管當(dāng)局在港口對(duì)船長(zhǎng)或船員所采取的同樣行動(dòng)。
三、本條第一、二款的規(guī)定不適用于接受?chē)?guó)主管當(dāng)局進(jìn)行的有關(guān)海關(guān)、港口管理、檢疫或邊防檢查等事項(xiàng)的例行檢查,也不適用于接受?chē)?guó)主管當(dāng)局為保障航行安全或防止水域污染所采取的措施。
四、除非應(yīng)派遣國(guó)船長(zhǎng)或領(lǐng)事官員的請(qǐng)求或征得其同意,接受?chē)?guó)主管當(dāng)局在接受?chē)?guó)的安寧、安全及公共秩序未受破壞的情況下,不得干涉派遣國(guó)船舶上的內(nèi)部事務(wù)。
第二十條 協(xié)助失事的派遣國(guó)船舶
一、遇派遣國(guó)船舶在接受?chē)?guó)港口或領(lǐng)海失事,接受?chē)?guó)主管當(dāng)局應(yīng)盡快將事故情況通知領(lǐng)館,并通知為搶救船上人員、船舶、貨物及其他財(cái)產(chǎn)所采取的措施。
二、在接受?chē)?guó)主管當(dāng)局的合作下,領(lǐng)事官員有權(quán)采取措施向失事的派遣國(guó)船舶、船員和旅客提供協(xié)助,并可為此請(qǐng)求接受?chē)?guó)當(dāng)局給予協(xié)助。
三、如果失事的派遣國(guó)船舶或?qū)儆谠摯奈锲坊蛩d的貨物處于接受?chē)?guó)海岸附近或被運(yùn)進(jìn)接受?chē)?guó)港口,而船長(zhǎng)、船主、船公司或保險(xiǎn)公司代理人均不在場(chǎng)或無(wú)法采取措施保存時(shí),接受?chē)?guó)主管當(dāng)局應(yīng)盡速通知領(lǐng)館。領(lǐng)事官員可代表船舶所有人采取適當(dāng)?shù)拇胧?/p>
四、如失事的派遣國(guó)船舶及其貨物和用品不在接受?chē)?guó)境內(nèi)出售或交付使用,接受?chē)?guó)不應(yīng)征收關(guān)稅或類(lèi)似費(fèi)用。
第二十一條 派遣國(guó)航空器
本條約關(guān)于派遣國(guó)船舶的規(guī)定,同樣適用于派遣國(guó)航空器。但任何此種適用不得違反派遣國(guó)和接受?chē)?guó)之間現(xiàn)行有效的雙邊或雙方參加的國(guó)際條約的規(guī)定。
第二十二條 轉(zhuǎn)送司法文書(shū)
領(lǐng)事官員有權(quán)在接受?chē)?guó)法律規(guī)章允許的范圍內(nèi)轉(zhuǎn)送司法文書(shū)和司法外文書(shū)。如派遣國(guó)和接受?chē)?guó)之間另有協(xié)議,則按協(xié)議辦理。
第二十三條 執(zhí)行領(lǐng)事職務(wù)的區(qū)域領(lǐng)事官員只能在領(lǐng)區(qū)內(nèi)執(zhí)行職務(wù)。經(jīng)接受?chē)?guó)同意,領(lǐng)事官員也可在領(lǐng)區(qū)外執(zhí)行職務(wù)。
第二十四條 同接受?chē)?guó)當(dāng)局聯(lián)系
領(lǐng)事官員在執(zhí)行職務(wù)時(shí),可與其領(lǐng)區(qū)內(nèi)的地方主管當(dāng)局聯(lián)系,必要時(shí)也可與接 受?chē)?guó)的中央主管當(dāng)局聯(lián)系,但以接受?chē)?guó)的法律規(guī)章和慣例允許為限。
第四章 便利、特權(quán)和豁免
第二十五條 為領(lǐng)館提供便利
一、接受?chē)?guó)應(yīng)為領(lǐng)館執(zhí)行職務(wù)提供充分的便利。
二、接受?chē)?guó)對(duì)領(lǐng)館成員應(yīng)給予應(yīng)有的尊重,并采取適當(dāng)措施保證領(lǐng)館成員順利地執(zhí)行職務(wù)和享受本條約規(guī)定的權(quán)利、便利、特權(quán)和豁免。
第二十六條 領(lǐng)館館舍和住宅的獲得
一、在接受?chē)?guó)法律規(guī)章允許的范圍內(nèi),派遣國(guó)或其代表有權(quán):
(一)購(gòu)置、租用或以其他方式獲得用作領(lǐng)館館舍和領(lǐng)館成員住宅的建筑物或部分建筑物及其附屬的土地,但領(lǐng)館成員為接受?chē)?guó)國(guó)民或永久居民的住宅除外;
(二)在已獲得的土地上建造或修繕建筑物。
二、接受?chē)?guó)應(yīng)為派遣國(guó)獲得領(lǐng)館館舍提供協(xié)助,必要時(shí),應(yīng)協(xié)助派遣國(guó)為其領(lǐng)館成員獲得適當(dāng)?shù)淖≌?/p>
三、派遣國(guó)或其代表在行使本條第一款權(quán)利時(shí),應(yīng)遵守接受?chē)?guó)有關(guān)土地、建筑和城市規(guī)劃的法律規(guī)章。
第二十七條 國(guó)旗和國(guó)徽的使用
一、派遣國(guó)有權(quán)在領(lǐng)館館舍懸掛本國(guó)國(guó)徽和用派遣國(guó)與接受?chē)?guó)文字書(shū)寫(xiě)的館牌。
二、派遣國(guó)有權(quán)在領(lǐng)館館舍、領(lǐng)館館長(zhǎng)寓邸和領(lǐng)館館長(zhǎng)執(zhí)行公務(wù)時(shí)所乘用的交通工具上懸掛本國(guó)國(guó)旗。
第二十八條 領(lǐng)館館舍和領(lǐng)事官員的住宅不受侵犯
一、領(lǐng)館館舍和領(lǐng)事官員的住宅不受侵犯。接受?chē)?guó)當(dāng)局人員未經(jīng)領(lǐng)館館長(zhǎng)或派遣國(guó)駐接受?chē)?guó)使館館長(zhǎng)或他們兩人中一人指定的人的同意,不得進(jìn)入領(lǐng)館館舍和領(lǐng)事官員的住宅。
二、接受?chē)?guó)應(yīng)采取一切必要措施保護(hù)領(lǐng)館館舍和領(lǐng)事官員的住宅免受侵入或損壞,防止擾亂領(lǐng)館的安寧和損害領(lǐng)館的尊嚴(yán)。
第二十九條 領(lǐng)館館舍免予征用
領(lǐng)館館舍和領(lǐng)館的設(shè)備、財(cái)產(chǎn)和交通工具免予征用。
第三十條 領(lǐng)館檔案不受侵犯
領(lǐng)館檔案在任何時(shí)間和任何地點(diǎn)均不受侵犯。
第三十一條 通訊自由
一、接受?chē)?guó)應(yīng)準(zhǔn)許并保護(hù)領(lǐng)館為一切公務(wù)目的的通訊自由。領(lǐng)館同派遣國(guó)政府、派遣國(guó)使館和派遣國(guó)其他領(lǐng)館進(jìn)行通訊,可使用一切適當(dāng)方法,包括明密碼電信,外交信使或領(lǐng)事信使,外交郵袋或領(lǐng)事郵袋。但領(lǐng)館須經(jīng)接受?chē)?guó)同意才能裝置和使用無(wú)線(xiàn)電發(fā)報(bào)機(jī)。
二、領(lǐng)館的來(lái)往公文不受侵犯。領(lǐng)事郵袋不得開(kāi)拆或扣留。領(lǐng)事郵袋必須附有可資識(shí)別的外部標(biāo)記,并以裝載來(lái)往公文、公務(wù)文件及專(zhuān)供公務(wù)之用的物品為限。
三、領(lǐng)事信使只能是派遣國(guó)國(guó)民,且不得是接受?chē)?guó)的永久居民。領(lǐng)事信使應(yīng)持有證明其身份的官方文件。領(lǐng)事信使在接受?chē)?guó)境內(nèi)享有與外交信使相同的權(quán)利、便利、特權(quán)和豁免。
四、領(lǐng)事郵袋可委托派遣國(guó)航空器的機(jī)長(zhǎng)或派遣國(guó)船舶的船長(zhǎng)攜帶。該機(jī)長(zhǎng)或船長(zhǎng)應(yīng)持有載明郵袋件數(shù)的官方文件,但不得視為領(lǐng)事信使。經(jīng)與地方主管當(dāng)局商定,領(lǐng)館成員可直接并自由地與機(jī)長(zhǎng)或船長(zhǎng)接交領(lǐng)事郵袋。
第三十二條 領(lǐng)事規(guī)費(fèi)和手續(xù)費(fèi)
一、領(lǐng)館可在接受?chē)?guó)境內(nèi)根據(jù)派遣國(guó)法律規(guī)章收取領(lǐng)事規(guī)費(fèi)和手續(xù)費(fèi)。
二、本條第一款所述的領(lǐng)事規(guī)費(fèi)和手續(xù)費(fèi)的收入及其收據(jù)應(yīng)被免除接受?chē)?guó)的一切捐稅。
三、接受?chē)?guó)應(yīng)準(zhǔn)許領(lǐng)館將本條第一款所述領(lǐng)事規(guī)費(fèi)和手續(xù)費(fèi)的收入?yún)R回派遣國(guó)。
第三十三條 行動(dòng)自由
除接受?chē)?guó)法律規(guī)章禁止或限制進(jìn)入的區(qū)域外,領(lǐng)館成員在接受?chē)?guó)享有行動(dòng)及旅行自由。
第三十四條 領(lǐng)事官員人身不受侵犯領(lǐng)事官員人身不受侵犯,不得對(duì)其予以拘留或逮捕。接受?chē)?guó)應(yīng)采取適當(dāng)措施防止領(lǐng)事官員的人身自由和尊嚴(yán)受到侵犯。
第三十五條 管轄豁免
一、領(lǐng)事官員免受接受?chē)?guó)的司法或行政當(dāng)局管轄,但下列民事訴訟除外:
(一)領(lǐng)事官員未明示以派遣國(guó)代表身份所訂契約引起的訴訟;
(二)因車(chē)輛、船舶或飛機(jī)在接受?chē)?guó)內(nèi)發(fā)生事故而造成損害,第三者要求損害賠償?shù)脑V訟;
(三)在接受?chē)?guó)境內(nèi)的私人不動(dòng)產(chǎn)的訴訟,但領(lǐng)事官員以派遣國(guó)代表身份為領(lǐng)館之用所擁有的不動(dòng)產(chǎn)不在此列;
(四)私人繼承所涉及的訴訟;
(五)領(lǐng)事官員在公務(wù)范圍外在接受?chē)?guó)所進(jìn)行的專(zhuān)業(yè)或商業(yè)活動(dòng)所引起的訴訟。
二、除本條第一款所列案件外,接受?chē)?guó)不得對(duì)領(lǐng)事官員采取執(zhí)行措施。如對(duì)本條第一款所列案件采取執(zhí)行措施,應(yīng)不損害領(lǐng)事官員的人身和住宅不受侵犯權(quán)。
三、領(lǐng)館行政技術(shù)人員和服務(wù)人員執(zhí)行公務(wù)的行為免受接受?chē)?guó)司法或行政機(jī)關(guān)的管轄,但本條第一款第(一)、(二)項(xiàng)的民事訴訟除外。
第三十六條 作證義務(wù)
一、領(lǐng)事官員無(wú)以證人身份作證的義務(wù)。
二、領(lǐng)館行政技術(shù)人員和領(lǐng)館服務(wù)人員可被請(qǐng)?jiān)诮邮車(chē)?guó)司法或行政程序中到場(chǎng)作證。除本條第三款所述情形外,領(lǐng)館行政技術(shù)人員和領(lǐng)館服務(wù)人員不得拒絕作證。
三、領(lǐng)館行政技術(shù)人員和領(lǐng)館服務(wù)人員沒(méi)有義務(wù)就其執(zhí)行職務(wù)所涉及事項(xiàng)作證,或提供有關(guān)的公文或文件。領(lǐng)館行政技術(shù)人員和領(lǐng)館服務(wù)人員有權(quán)拒絕以鑒定人身份就派遣國(guó)的法律提供證詞。
四、接受?chē)?guó)主管當(dāng)局要求領(lǐng)館行政技術(shù)人員和領(lǐng)館服務(wù)人員作證時(shí),應(yīng)避免妨礙其執(zhí)行職務(wù)。在可能情況下,可在其寓所或領(lǐng)館館舍錄取證詞,或接受其書(shū)面陳述。
第三十七條 勞務(wù)和義務(wù)的免除
一、領(lǐng)館成員應(yīng)免除接受?chē)?guó)任何形式的個(gè)人勞務(wù)、公共服務(wù)及軍事義務(wù)。
二、領(lǐng)事官員和領(lǐng)館行政技術(shù)人員應(yīng)免除接受?chē)?guó)法律規(guī)章關(guān)于外僑登記和居住許可所規(guī)定的一切義務(wù)。
第三十八條 財(cái)產(chǎn)免稅
一、接受?chē)?guó)應(yīng)免除下列項(xiàng)目的一切捐稅:
(一)以派遣國(guó)或其代表名義獲得的領(lǐng)館館舍和領(lǐng)館成員的住宅及其有關(guān)的交易或契據(jù);
(二)專(zhuān)用于職務(wù)目的而獲得的領(lǐng)館的設(shè)備和交通工具以及這些財(cái)產(chǎn)的獲得、占有或維修。
二、本條第一款的規(guī)定不適用于:
(一)對(duì)特定服務(wù)的收費(fèi);
(二)與派遣國(guó)或其代表訂立契約的人按照接受?chē)?guó)法律規(guī)章應(yīng)繳納的捐稅。
第三十九條 領(lǐng)館成員的免稅
一、領(lǐng)事官員和領(lǐng)館行政技術(shù)人員應(yīng)免納接受?chē)?guó)對(duì)人對(duì)物課征的一切國(guó)家、地 區(qū)或市政的捐稅,但下列項(xiàng)目除外:
(一) 通常計(jì)入商品或勞務(wù)價(jià)格中的間接稅;
(二)在接受?chē)?guó)境內(nèi)私有不動(dòng)產(chǎn)的捐稅,但本條約第三十八條第一款的規(guī)定不在此限;
(三)遺產(chǎn)稅、繼承稅和讓與稅,但本條約第四十三條的規(guī)定除外;
(四)在接受?chē)?guó)取得的職務(wù)范圍外的私人收入的所得稅;
(五)為提供特定服務(wù)所收取的費(fèi)用;
(六)注冊(cè)費(fèi)、法院手續(xù)費(fèi)、抵押稅及印花稅,但本條約第三十八條的規(guī)定除外。
二、領(lǐng)館服務(wù)人員就其在領(lǐng)館服務(wù)所得的工資,在接受?chē)?guó)免納捐稅。
第四十條 關(guān)稅和查驗(yàn)的免除
一、接受?chē)?guó)依照本國(guó)法律規(guī)章應(yīng)準(zhǔn)許下列物品進(jìn)出境,并免除一切關(guān)稅,但保管、運(yùn)輸及類(lèi)似服務(wù)費(fèi)除外:
(一)領(lǐng)館公務(wù)用品;
(二)領(lǐng)事官員的自用物品;
(三)領(lǐng)館行政技術(shù)人員初到任時(shí)運(yùn)入的自用物品,包括安家物品。
二、本條第一款第(二)、(三)項(xiàng)所述物品不得超過(guò)有關(guān)人員直接需要的數(shù)量。
三、領(lǐng)事官員的個(gè)人行李免受海關(guān)查驗(yàn)。接受?chē)?guó)主管當(dāng)局只有在有重大理由推定行李中裝有不屬本條第一款第(二)項(xiàng)所述物品,或?yàn)榻邮車(chē)?guó)法律規(guī)章禁止進(jìn)出境的物品,或?yàn)闄z疫法規(guī)所管制的物品時(shí),才可查驗(yàn)。查驗(yàn)必須在有關(guān)領(lǐng)事官員或其代表在場(chǎng)時(shí)進(jìn)行。
第四十一條 家庭成員的特權(quán)和豁免領(lǐng)事官員和領(lǐng)館行政技術(shù)人員的家庭成員,分別享有領(lǐng)事官員和領(lǐng)館行政技術(shù)人員根據(jù)本條約規(guī)定所享有的特權(quán)與豁免。領(lǐng)館服務(wù)人員的家庭成員享有領(lǐng)館服務(wù)人員根據(jù)本條約第三十七條第一款所享有的特權(quán)和豁免,但身為接受?chē)?guó)國(guó)民或永久居民或在接受?chē)?guó)從事私人有償職業(yè)者除外。
第四十二條 不享受特權(quán)和豁免的人員
一、除本條約第三十六條第三款的規(guī)定外,身為接受?chē)?guó)國(guó)民或永久居民的領(lǐng)館行政技術(shù)人員和領(lǐng)館服務(wù)人員不享有本條約規(guī)定的特權(quán)和豁免。
二、本條第一款所述人員的家庭成員不享有本條約規(guī)定的特權(quán)和豁免。
第四十三條 領(lǐng)館成員的遺產(chǎn)
領(lǐng)館成員或其家庭成員死亡時(shí),接受?chē)?guó)應(yīng):
(一)準(zhǔn)許將死者的動(dòng)產(chǎn)運(yùn)出境外,但死者在接受?chē)?guó)境內(nèi)獲得的動(dòng)產(chǎn)中,在其死亡時(shí)屬于禁止出口的物品除外;
(二)免除死者財(cái)物的一切繼承和轉(zhuǎn)讓稅,但該財(cái)產(chǎn)之在接受?chē)?guó)內(nèi)須純系因亡故者為領(lǐng)館人員或領(lǐng)館人員的家屬而在接受?chē)?guó)境內(nèi)所致。
第四十四條 特權(quán)和豁免的開(kāi)始及終止
一、領(lǐng)館成員自進(jìn)入接受?chē)?guó)國(guó)境前往就任之時(shí)起享有本條約所規(guī)定的特權(quán)和豁免,其已在接受?chē)?guó)境內(nèi)的,自其就任領(lǐng)館職務(wù)時(shí)起開(kāi)始享有。
二、領(lǐng)館成員的家庭成員自下列時(shí)間起享有本條約規(guī)定的特權(quán);
(一)自領(lǐng)館成員根據(jù)第一款規(guī)定享有特權(quán)和豁免之時(shí)起;
(二)如在第(一)項(xiàng)所述時(shí)間之后才進(jìn)入接受?chē)?guó),則自進(jìn)入接受?chē)?guó)國(guó)境之時(shí)起;
(三)如在第(一)項(xiàng)和第(二)項(xiàng)所述時(shí)間之后才成為領(lǐng)館成員的家庭成員,則自成為領(lǐng)館成員的家庭成員之時(shí)起。
三、領(lǐng)館成員的職務(wù)如已終止,本人及其家庭成員的特權(quán)和豁免應(yīng)于其離開(kāi)接受 國(guó)國(guó)境時(shí)或離境所需的合理期限完結(jié)時(shí)終止。領(lǐng)館成員的家庭成員如不再是其家庭成員時(shí),其特權(quán)和豁免隨即終止,但如該人打算在合理期間內(nèi)離開(kāi)接受?chē)?guó),其特權(quán)和豁免可延續(xù)至其離境時(shí)為止。
四、如某一領(lǐng)館成員死亡,其家庭成員的特權(quán)和豁免應(yīng)于該家庭成員離開(kāi)接受?chē)?guó)國(guó)境之時(shí)或該家庭成員離境所需合理期限完結(jié)時(shí)終止。
第四十五條 特權(quán)和豁免的放棄
一、派遣國(guó)可放棄本條約第三十五條和第三十六條規(guī)定的有關(guān)人員所享有的任何一項(xiàng)特權(quán)和豁免。但每次放棄應(yīng)明確表示,并書(shū)面通知接受?chē)?guó)。
二、根據(jù)本條約規(guī)定享有管轄豁免的人員如就本可免受管轄的事項(xiàng)主動(dòng)起訴,則不得對(duì)同本訴直接有關(guān)的反訴主張管轄豁免。
三、在民事或行政訴訟程序上放棄豁免,不得視為對(duì)司法判決執(zhí)行的豁免亦默示放棄。放棄對(duì)司法判決執(zhí)行的豁免必須另行書(shū)面通知。
第五章 一般條款
第四十六條 尊重接受?chē)?guó)法律規(guī)章
一、根據(jù)本條約享有特權(quán)和豁免的人員,在其特權(quán)和豁免不受妨礙的情況下,應(yīng)尊重接受?chē)?guó)法律規(guī)章。他們也負(fù)有不干涉接受?chē)?guó)內(nèi)政的義務(wù)。
二、領(lǐng)館館舍不得用作任何與執(zhí)行領(lǐng)事職務(wù)不相符合的用途。
三、領(lǐng)館和領(lǐng)館成員及其家庭成員應(yīng)遵守接受?chē)?guó)有關(guān)交通工具保險(xiǎn)的法律規(guī)章。
四、凡從派遣國(guó)派入接受?chē)?guó)的領(lǐng)館成員除了執(zhí)行職務(wù)外,不得在接受?chē)?guó)內(nèi)從事其他專(zhuān)業(yè)或商業(yè)活動(dòng)。
第四十七條 使館執(zhí)行領(lǐng)事職務(wù)
一、派遣國(guó)駐接受?chē)?guó)使館可執(zhí)行領(lǐng)事職務(wù)。本條約規(guī)定的領(lǐng)事官員的權(quán)利和義務(wù),適用于派遣國(guó)委派執(zhí)行領(lǐng)事職務(wù)的外交人員。
二、派遣國(guó)使館應(yīng)將執(zhí)行領(lǐng)事職務(wù)的外交人員的姓名和職銜通知接受?chē)?guó)外交部。
三、被委派執(zhí)行領(lǐng)事職務(wù)的外交人員繼續(xù)享有按其外交身份享有的權(quán)利、便利、特權(quán)和豁免。
第六章 最后條款
第四十八條 批準(zhǔn)、生效和終止
一、本條約須經(jīng)批準(zhǔn),并自互換批準(zhǔn)書(shū) 之日起第三十天開(kāi)始生效。
二、除非締約一方在六個(gè)月前以書(shū)面方式通知締約另一方要求終止本條約,則本條約應(yīng)繼續(xù)有效。
本條約于一九九四年六月九日在北京簽訂,一式兩份,每份都用西班牙文和中文寫(xiě)成,兩種文本具有同等效力。
中華人民共和國(guó) 秘魯共和國(guó) 全權(quán)代表 全權(quán)代表
錢(qián)其琛 埃弗拉因·戈登堡·謝雷貝爾 (簽字) (簽字)
(資料來(lái)源:全國(guó)人大華僑委員會(huì)辦公室法案室《僑務(wù)法律法規(guī)實(shí)用手冊(cè)》)
地址:北京市西城區(qū)阜外大街35號(hào) 郵編:100037 聯(lián)系方式:gqb@gqb.gov.cn
國(guó)務(wù)院僑務(wù)辦公室版權(quán)所有 中國(guó)僑網(wǎng)技術(shù)支持
[京ICP備05072101號(hào)] [京公網(wǎng)安備:110102002928]