影音先锋女优在线看片,91麻豆精品国产91久久久久久,翁吻乳婷婷小玲21章小说,综合图区亚洲欧美另类图片

搜 索
首頁(yè) > > 正文

中華人民共和國(guó)和亞美尼亞共和國(guó)領(lǐng)事條約

    

  (1997年9月29日中亞雙方在埃里溫互換了本條約的批準(zhǔn)書(shū))

  中華人民共和國(guó)和亞美尼亞共和國(guó),本著促進(jìn)、發(fā)展兩國(guó)友好關(guān)系的愿望;為進(jìn)一步鞏固兩國(guó)的領(lǐng)事關(guān)系,更有效地保護(hù)兩國(guó)及兩國(guó)國(guó)民的權(quán)利和利益;議定下列條款:

  第一條 定義 本條約中:

  (一)“領(lǐng)館”指任何總領(lǐng)事館、領(lǐng)事館、副領(lǐng)事館或領(lǐng)事代理處;

  (二)“領(lǐng)區(qū)”指為領(lǐng)館執(zhí)行職務(wù)而設(shè)定的區(qū)域;

  (三)“領(lǐng)館館長(zhǎng)”指受委派擔(dān)任此職務(wù)的人;

  (四)“領(lǐng)事官員”指包括領(lǐng)館館長(zhǎng)在內(nèi)的,受委派執(zhí)行領(lǐng)事職務(wù)的任何人員;

  (五)“領(lǐng)館工作人員”指在領(lǐng)館館內(nèi)從事行政或技術(shù)工作的任何人員;

  (六)“服務(wù)人員”指從事領(lǐng)館服務(wù)工作的任何人員;

  (七)“領(lǐng)館成員”指領(lǐng)事官員、領(lǐng)館工作人員和服務(wù)人員;

  (八)“領(lǐng)館館員”指領(lǐng)事官員(領(lǐng)館館長(zhǎng)除外)、領(lǐng)館工作人員和服務(wù)人員;

  (九)“私人服務(wù)人員”指專為領(lǐng)館成員私人服務(wù)的人員;

  (十)“領(lǐng)館館舍”指專供領(lǐng)館使用的建筑物或部分建筑物及其附屬的土地,不論其所有權(quán)屬誰(shuí);

  (十一)“領(lǐng)館檔案”指一切文書(shū)、文件、函電、簿籍、膠片、膠帶、磁盤(pán)、領(lǐng)館登記冊(cè)及明密電碼、卡片及用于保護(hù)或保管他們的任何器具;

  (十二)“派遣國(guó)船舶”指按照派遣國(guó)法律登記并有權(quán)懸掛派遣國(guó)國(guó)旗航行的任何船舶,軍用船舶除外;

  (十三)“派遣國(guó)航空器”指按照派遣國(guó)法律登記并有權(quán)攜帶該國(guó)識(shí)別標(biāo)志的任何飛行器,不包括軍用航空器;

  (十四)“派遣國(guó)國(guó)民”指任何具有派遣國(guó)國(guó)籍的自然人,適用時(shí),也指法人;

  (十五)“家庭成員”指與領(lǐng)館成員住在一起并靠其撫養(yǎng)的配偶、子女和父母。

  第二條 領(lǐng)館的設(shè)立

  一、派遣國(guó)在接受?chē)?guó)境內(nèi)設(shè)立領(lǐng)館須經(jīng)接受?chē)?guó)同意。

  二、領(lǐng)館的所在地、等級(jí)、領(lǐng)區(qū)和領(lǐng)事官員的人數(shù)須經(jīng)派遣國(guó)和接受?chē)?guó)協(xié)商后確定。

  三、領(lǐng)館之設(shè)立地點(diǎn)、等級(jí)、領(lǐng)區(qū)或領(lǐng)事官員人數(shù)確定后,派遣國(guó)須經(jīng)接受?chē)?guó)同 意始得變更之。

  四、總領(lǐng)事館或領(lǐng)事館如欲在其本身所在地以外之地點(diǎn)設(shè)立副領(lǐng)事館或領(lǐng)事代理處亦須經(jīng)接受?chē)?guó)同意。

  五、在原設(shè)領(lǐng)館所在地以外開(kāi)設(shè)辦事處作為領(lǐng)館的一部分,也須事先征得接受?chē)?guó)的明示同意。

  第三條 領(lǐng)館館長(zhǎng)的任命和承認(rèn)

  一、派遣國(guó)任命領(lǐng)館館長(zhǎng)前,應(yīng)通過(guò)外交或其他適當(dāng)途徑得到接受?chē)?guó)對(duì)所推薦人的同意。如果接受?chē)?guó)不同意任命某人作為領(lǐng)館館長(zhǎng),無(wú)須通知派遣國(guó)拒絕的理由。

  二、派遣國(guó)應(yīng)通過(guò)外交途徑向接受?chē)?guó)外交部長(zhǎng)遞交領(lǐng)事委任書(shū)或其他類似的任命領(lǐng)館館長(zhǎng)的文件。文件中應(yīng)載明領(lǐng)館館長(zhǎng)的姓名、領(lǐng)館的等級(jí)、領(lǐng)區(qū)和所在地。

  三、接到領(lǐng)事委任書(shū)或其他類似的任命領(lǐng)館館長(zhǎng)的文件后,接受?chē)?guó)應(yīng)向領(lǐng)館館長(zhǎng)頒發(fā)領(lǐng)事證書(shū)。

  四、除本條第五款和第四條所規(guī)定的情況外,領(lǐng)館館長(zhǎng)只有在頒發(fā)此領(lǐng)事證書(shū)或其他許可后方可執(zhí)行職務(wù)。

  五、頒發(fā)領(lǐng)事證書(shū)或其他許可前,接受?chē)?guó)可準(zhǔn)許領(lǐng)館館長(zhǎng)臨時(shí)執(zhí)行職務(wù)。遇此情況,適用本條約的規(guī)定。

  六、領(lǐng)館館長(zhǎng)一經(jīng)獲準(zhǔn)執(zhí)行職務(wù),接受?chē)?guó)應(yīng)立即通知領(lǐng)區(qū)各主管當(dāng)局,即令系屬暫時(shí)性質(zhì),亦應(yīng)如此辦理。接受?chē)?guó)應(yīng)確保采取必要措施,使領(lǐng)館館長(zhǎng)能執(zhí)行其職責(zé)并可享受本條約所規(guī)定便利。

  第四條 暫時(shí)代理領(lǐng)館館長(zhǎng)職務(wù)

  一、領(lǐng)館館長(zhǎng)因故不能執(zhí)行職務(wù)或其職位空缺時(shí),派遣國(guó)可指派該領(lǐng)館或駐接受?chē)?guó)的其他領(lǐng)館的一位領(lǐng)事官員或駐接受?chē)?guó)使館的一位外交官員為代理領(lǐng)館館長(zhǎng)。派遣國(guó)應(yīng)事先將代理領(lǐng)館館長(zhǎng)的全名和職銜通知接受?chē)?guó)。

  二、代理領(lǐng)館館長(zhǎng)享有本條約規(guī)定的領(lǐng)館館長(zhǎng)應(yīng)享有的權(quán)利、特權(quán)與豁免。

  三、被指派為暫時(shí)代理領(lǐng)館館長(zhǎng)的外交官員繼續(xù)享有根據(jù)其外交身份應(yīng)享有的外交特權(quán)與豁免。

  第五條 到達(dá)和離境的通知

  一、派遣國(guó)應(yīng)將下列事項(xiàng)書(shū)面通知領(lǐng)館所在地主管當(dāng)局:

  (一)領(lǐng)館成員的全名、職銜和他們的到達(dá)、最后離境或職務(wù)終止的日期,以及他們?cè)陬I(lǐng)館任職期間職務(wù)上的變更;

  (二)領(lǐng)館成員的家庭成員和私人服務(wù)人員的到達(dá)和最后離境的日期,以及他們?cè)谏矸萆系淖兏?/p>

  二、到達(dá)或最后離境于可能范圍內(nèi)亦應(yīng)事先通知。

  三、接受?chē)?guó)主管當(dāng)局應(yīng)發(fā)給領(lǐng)館成員及其家庭成員相應(yīng)的身份證件。

  第六條 領(lǐng)事官員的國(guó)籍

  領(lǐng)事官員應(yīng)是派遣國(guó)國(guó)民,且不得是接受?chē)?guó)的永久居民。

  第七條 宣布為不受歡迎的人

  一、接受?chē)?guó)可隨時(shí)通過(guò)外交途徑通知派遣國(guó)宣告某一領(lǐng)事官員為不受歡迎的人或任何其他領(lǐng)館館員為不能接受。遇此情況派遣國(guó)應(yīng)視情召回該人員或終止其在領(lǐng)館中的職務(wù)。

  二、如果派遣國(guó)拒絕履行或不在合理的期限內(nèi)履行本條第一款所規(guī)定的義務(wù),接受?chē)?guó)可視情撤銷(xiāo)有關(guān)人員的領(lǐng)事證書(shū)或其他許可,或不再承認(rèn)他為領(lǐng)館館員。

  三、任何派為領(lǐng)館成員之人得于其到達(dá)接受?chē)?guó)國(guó)境前或如果其已在接受?chē)?guó)境內(nèi),則于其在領(lǐng)館就職前被宣布為不能接受。遇此情形,派遣國(guó)應(yīng)撤銷(xiāo)該員之任命。

  四、遇本條第一、三款所述情況,接受?chē)?guó)無(wú)須向派遣國(guó)說(shuō)明其所為決定之理由。

  第八條 領(lǐng)館館舍和住宅的獲得

  一、派遣國(guó)有權(quán)親自或通過(guò)任何其授權(quán)的自然人或法人根據(jù)接受?chē)?guó)的法律規(guī)章并征得該國(guó)同意購(gòu)置、獲得使用、租用或以其他方式擁有:

  (一)領(lǐng)館館舍、領(lǐng)館館長(zhǎng)寓邸、以及領(lǐng)事官員和非接受?chē)?guó)國(guó)民或非接受?chē)?guó)永久居住的領(lǐng)館工作人員和服務(wù)人員的住宅;

  (二)用于建造任何領(lǐng)館館舍和住宅的地皮。

  二、根據(jù)本條第一款所述情況,派遣國(guó)可對(duì)這些領(lǐng)館館舍和住宅或地皮進(jìn)行修繕、整理。

  三、必要時(shí),接受?chē)?guó)應(yīng)適當(dāng)幫助并協(xié)助派遣國(guó)實(shí)施本條第一、二款所述權(quán)利。

  四、本條的任何情況均不得免除派遣國(guó)遵守接受?chē)?guó)有關(guān)土地使用、房屋的設(shè)置、構(gòu)造以及城市規(guī)劃和區(qū)域劃分的法律規(guī)章的義務(wù)。

  第九條 為領(lǐng)館執(zhí)行職務(wù)提供便利接受?chē)?guó)應(yīng)為領(lǐng)館執(zhí)行職務(wù)提供充分的便利,確保領(lǐng)館成員得到保護(hù),采取一切必要的措施,使領(lǐng)館成員得以執(zhí)行任務(wù)并依照本條約的規(guī)定享有特權(quán)與豁免。

  第十條 國(guó)旗和國(guó)徽

  一、派遣國(guó)根據(jù)本條規(guī)定有權(quán)在接受?chē)?guó)內(nèi)使用本國(guó)國(guó)旗和國(guó)徽。

  二、領(lǐng)館所在之建筑物及其正門(mén)上,以及領(lǐng)館館長(zhǎng)寓邸與在執(zhí)行公務(wù)時(shí)乘用之交通工具上得懸掛派遣國(guó)國(guó)旗并揭示國(guó)徽。

  三、實(shí)施本條所規(guī)定的權(quán)利時(shí),派遣國(guó)應(yīng)顧及接受?chē)?guó)的法律、規(guī)章和習(xí)慣。

  第十一條 領(lǐng)館館舍和領(lǐng)事官員的住宅不得侵犯

  一、根據(jù)本條規(guī)定,領(lǐng)館館舍不得侵犯。

  二、接受?chē)?guó)當(dāng)局非經(jīng)領(lǐng)館館長(zhǎng)、派遣國(guó)使館館長(zhǎng)或他們當(dāng)中一人指定的人的同意,不得進(jìn)入領(lǐng)館館舍中專供領(lǐng)館工作用的部分。遇有火災(zāi)或其他自然災(zāi)害需要立即采取措施時(shí),如果本款所指人員不公開(kāi)拒絕,接受?chē)?guó)當(dāng)局可進(jìn)入領(lǐng)館館舍。

  三、除本條第二款另有規(guī)定外,接受?chē)?guó)負(fù)有特殊責(zé)任,采取一切適當(dāng)措施保護(hù)領(lǐng)館館舍免受任何入侵或損害,并防止任何擾亂領(lǐng)館安寧或有損領(lǐng)館尊嚴(yán)之事情。

  四、領(lǐng)館館舍及其設(shè)備、領(lǐng)館的財(cái)產(chǎn)及交通工具免受接受?chē)?guó)為國(guó)防或公用目的而實(shí)施的任何形式的征用。

  五、本條第一、二、三款的規(guī)定也適用于領(lǐng)事官員的住宅。

  第十二條 領(lǐng)館檔案和文件不得侵犯領(lǐng)館的檔案和文件于任何時(shí)間和地點(diǎn)均不得侵犯。

  第十三條 領(lǐng)館館舍免稅

  一、領(lǐng)館館舍及領(lǐng)館館長(zhǎng)寓邸之以派遣國(guó)或代表派遣國(guó)人員為所有權(quán)人或承租人者,免納國(guó)家、地區(qū)或市政稅,但提供的特定服務(wù)費(fèi)不在此列。

  二、本條第一款所稱之免稅,對(duì)于與派遣國(guó)或代表派遣國(guó)人員訂立承辦契約的人依照接受?chē)?guó)法律規(guī)章應(yīng)繳納的捐稅不適用之。

  第十四條 行動(dòng)自由

  除接受?chē)?guó)為國(guó)家安全設(shè)定禁止或限制進(jìn)入?yún)^(qū)域所定法律規(guī)章另有規(guī)定外,接受?chē)?guó)應(yīng)確保所有領(lǐng)館成員在其境內(nèi)行動(dòng)及旅行的自由。

  第十五條 通訊自由

  一、接受?chē)?guó)應(yīng)準(zhǔn)許并保護(hù)領(lǐng)館為一切公務(wù)目的的通訊自由。領(lǐng)館與派遣國(guó)政府及無(wú)論何處的該國(guó)使館及其他領(lǐng)館通訊時(shí)可使用一切適當(dāng)方法,包括外交或領(lǐng)事信使、外交或領(lǐng)事郵袋及明密碼電信。但領(lǐng)館須經(jīng)接受?chē)?guó)許可,始得安裝和使用無(wú)線電發(fā)報(bào)機(jī)。

  二、領(lǐng)館的來(lái)往公文不得侵犯。來(lái)往 公文系指有關(guān)領(lǐng)館及其職務(wù)的一切來(lái)往文件。

  三、領(lǐng)事郵袋應(yīng)有可資識(shí)別的外部標(biāo)記,只能裝載來(lái)往公文、公務(wù)文件及專供公務(wù)所用的物品。

  四、領(lǐng)事郵袋不得開(kāi)拆和扣留。但如接受?chē)?guó)主管當(dāng)局有重大理由認(rèn)為郵袋裝有不在本條第三款所稱公文、文件或物品之列之物品時(shí),得請(qǐng)派遣國(guó)授權(quán)代表一人在該當(dāng)局前將郵袋開(kāi)拆。如果派遣國(guó)當(dāng)局拒絕此項(xiàng)要求,郵袋應(yīng)退回至原發(fā)送地。

  五、領(lǐng)事信使應(yīng)持有官方文件,文件中應(yīng)載明其身份及領(lǐng)事郵袋的件數(shù)。除經(jīng)接受?chē)?guó)同意外,領(lǐng)事信使不得是接受?chē)?guó)國(guó)民,也不得是接受?chē)?guó)永久居民,但其為派遣國(guó)國(guó)民者不在此限。領(lǐng)事信使執(zhí)行職務(wù)時(shí)應(yīng)受接受?chē)?guó)的保護(hù)。領(lǐng)事信使享有人身不受侵犯權(quán),不受任何形式之逮捕或拘留。

  六、派遣國(guó)及其使館和領(lǐng)館可委派特別領(lǐng)事信使。遇此情況本條第五款的規(guī)定適用之。特別領(lǐng)事信使將其負(fù)責(zé)攜帶的領(lǐng)事郵袋送到目的地后,不再享有該款所稱之豁免。

  七、領(lǐng)事郵袋可委托停留在準(zhǔn)許停泊或降落的港口或機(jī)場(chǎng)的船舶船長(zhǎng)或民用飛機(jī)機(jī)長(zhǎng)攜帶。船長(zhǎng)或機(jī)長(zhǎng)應(yīng)持有載明郵袋件數(shù)的官方文件,但不得視為領(lǐng)事信使。領(lǐng)館經(jīng)與地方主管當(dāng)局商定可派一領(lǐng)館成員直接并自由地向船長(zhǎng)或機(jī)長(zhǎng)接交領(lǐng)事郵袋。

  第十六條 領(lǐng)事官員人身不受侵犯

  一、領(lǐng)事官員及其家庭成員享有人身不受侵犯權(quán),不受任何形式的逮捕或拘留。

  二、接受?chē)?guó)應(yīng)給予領(lǐng)事官員及其家庭成員應(yīng)有的尊重,并采取一切必要措施防止其人身自由和尊嚴(yán)受任何侵犯。

  第十七條 管轄豁免

  一、領(lǐng)事官員及其家庭成員享有接受?chē)?guó)的刑事、民事和行政管轄豁免權(quán)。下列民事訴訟除外:

  (一)領(lǐng)事官員未明示或未默示以派遣國(guó)代理人身份所訂契約引起的訴訟;

  (二)第三者因車(chē)輛、船舶或飛機(jī)造成的不幸事故要求賠償?shù)脑V訟。

  二、領(lǐng)館工作人員和服務(wù)人員執(zhí)行公務(wù)的行為免受接受?chē)?guó)刑事、民事和行政的管轄,但本條第一款第(一)、(二)項(xiàng)的民事訴訟除外。

  第十八條 作證

  一、領(lǐng)事官員無(wú)以證人身份作證的義務(wù)。

  二、領(lǐng)館工作人員和服務(wù)人員可被請(qǐng)?jiān)诮邮車(chē)?guó)法院或其他主管當(dāng)局提供證詞。但他可以就執(zhí)行公務(wù)所涉及情況拒絕作證。在任何情況下都不得對(duì)領(lǐng)館工作人員和服務(wù)人員采取任何強(qiáng)制措施。

  三、接受?chē)?guó)主管當(dāng)局要求領(lǐng)館工作人員和服務(wù)人員作證時(shí),應(yīng)避免妨礙其執(zhí)行公務(wù)。在可能情況下,可在領(lǐng)館館舍或其寓所錄取證詞,或接受其書(shū)面陳述。

  第十九條 特權(quán)與豁免的放棄

  一、派遣國(guó)可放棄第十六、十七和十八條所規(guī)定的,領(lǐng)館成員及其家庭成員享有的任何特權(quán)和豁免。

  二、除本條第三款規(guī)定的情況外,特權(quán)與豁免之放棄概須明示并且應(yīng)以書(shū)面方式通知接受?chē)?guó)。

  三、領(lǐng)館成員如就本可享受的第十七條所規(guī)定的特權(quán)與豁免事項(xiàng)主動(dòng)起訴,則不得對(duì)與本訴直接有關(guān)的反訴主張管轄豁免。

  四、放棄民事或行政訴訟中的管轄豁免不得視為對(duì)司法判決執(zhí)行的豁免也默示放棄;此種放棄必須另行為之。

  第二十條 免除外僑登記和居留證 領(lǐng)事官員、領(lǐng)館工作人員及其家庭成員應(yīng)免除接受?chē)?guó)法律規(guī)章有關(guān)外僑登記及居留證的一切義務(wù)。

  第二十一條 免除工作證

  一、領(lǐng)館成員就其對(duì)派遣國(guó)所為之服務(wù)而言,應(yīng)免除接受?chē)?guó)關(guān)于雇用外國(guó)勞工之法律規(guī)章所規(guī)定之任何有關(guān)工作證之義務(wù)。

  二、領(lǐng)事官員及領(lǐng)館工作人員的私人服務(wù)人員,如果不在接受?chē)?guó)內(nèi)從事任何其他有償職業(yè)、應(yīng)免除本條第一款所稱之義務(wù)。

  第二十二條 社會(huì)保險(xiǎn)辦法免于適用

  一、除本條第三款另有規(guī)定外,領(lǐng)館成員就其對(duì)派遣國(guó)所為之服務(wù)而言,以及其家庭成員,應(yīng)免適用接受?chē)?guó)施行之社會(huì)保險(xiǎn)辦法。

  二、專受領(lǐng)館成員雇用之私人服務(wù)人員亦享有本條第一款所規(guī)定之豁免,但以符合下列兩項(xiàng)條件為限:

  (一)非為接受?chē)?guó)國(guó)民且不在該國(guó)永久居留者;

  (二)受有派遣國(guó)或第三國(guó)所施行之社會(huì)保險(xiǎn)辦法保護(hù)者。

  三、領(lǐng)館成員如其所雇人員不享有本條第二款之豁免時(shí),應(yīng)履行接受?chē)?guó)社會(huì)保險(xiǎn)辦法對(duì)雇用人所規(guī)定的義務(wù)。

  四、本條第一、二款所規(guī)定的豁免不妨礙自愿參加接受?chē)?guó)的社會(huì)保險(xiǎn)制度,但以接受?chē)?guó)許可參加為限。

  第二十三條 免稅

  一、領(lǐng)事官員和領(lǐng)館工作人員及其家庭成員免納任何對(duì)人、對(duì)物課征的國(guó)家、地區(qū)和市政稅,下列情況除外:

  (一)通常計(jì)入商品或服務(wù)價(jià)格內(nèi)的間接稅;

  (二)對(duì)于接受?chē)?guó)境內(nèi)的私有不動(dòng)產(chǎn)稅,但第十三條所規(guī)定的情況除外;

  (三)接受?chē)?guó)所課征的遺產(chǎn)稅或繼承稅或財(cái)產(chǎn)讓與稅,第二十五條第(二)項(xiàng)所規(guī)定的情況除外;

  (四)對(duì)在接受?chē)?guó)獲得的包括資本收益在內(nèi)的私人收入所征稅款以及在接受?chē)?guó)的商業(yè)、金融業(yè)投資所征稅款;

  (五)對(duì)特定服務(wù)所征稅款;

  (六)注冊(cè)費(fèi)、法院手續(xù)費(fèi)或記錄費(fèi)、抵押稅及印花稅,但第十三條所規(guī)定的情況除外。

  二、服務(wù)人員在領(lǐng)館工作所得工資免納接受?chē)?guó)工資所得稅。

  三、領(lǐng)館成員如其所雇人員的工資薪給不在接受?chē)?guó)內(nèi)免除所得稅時(shí),應(yīng)履行該國(guó)關(guān)于征收所得稅的法律規(guī)章對(duì)雇用人所規(guī)定的義務(wù)。

  第二十四條 關(guān)稅及海關(guān)查驗(yàn)的免除一、接受?chē)?guó)依本國(guó)法律規(guī)章準(zhǔn)許下列物品入境并免除一切關(guān)稅,保存、運(yùn)輸及類似的服務(wù)費(fèi)除外:

  (一)領(lǐng)館公用物品;

  (二)領(lǐng)事官員及其家庭成員的私人自用品,包括供其到任定居之用之物品在內(nèi)。消費(fèi)用品不得超過(guò)有關(guān)人員本人直接需用的數(shù)量。

  二、領(lǐng)館工作人員初到任時(shí)運(yùn)入的物品,享有本條第一款所規(guī)定的特權(quán)與豁免。

  三、領(lǐng)事官員及其家庭成員的私人行李免受海關(guān)查驗(yàn)。如果有重大理由認(rèn)為行李中裝有本條第一款所規(guī)定以外的物品或接受?chē)?guó)法律規(guī)章所禁止進(jìn)出口的物品或檢疫法規(guī)所管制的物品,方可查驗(yàn)。此項(xiàng)查驗(yàn)應(yīng)在有關(guān)領(lǐng)事官員或其家庭成員在場(chǎng)的情況下進(jìn)行。

  第二十五條 領(lǐng)館成員及其家庭成員的遺產(chǎn)遇有領(lǐng)館成員或其家庭成員死亡,接受?chē)?guó)應(yīng):

  (一)準(zhǔn)許將死者的動(dòng)產(chǎn)運(yùn)出境外,但在接受?chē)?guó)獲得的,當(dāng)事人死亡時(shí)禁止出口的財(cái)產(chǎn)除外;

  (二)對(duì)死者純系因在接受?chē)?guó)擔(dān)任領(lǐng)館成員或領(lǐng)館成員之家庭成員在接受?chē)?guó)境內(nèi)的動(dòng)產(chǎn),免除任何國(guó)家、地區(qū)或市政的遺產(chǎn)稅或繼承稅。

  第二十六條 個(gè)人勞務(wù)及捐獻(xiàn)的免除接受?chē)?guó)應(yīng)準(zhǔn)領(lǐng)館成員及其家庭成員免除一切個(gè)人勞務(wù)及所有各種公共服務(wù),并免除類如有關(guān)征用、軍事捐獻(xiàn)及屯宿等軍事義務(wù)。

  第二十七條 領(lǐng)事特權(quán)與豁免的開(kāi)始及終止

  一、每個(gè)領(lǐng)館成員自進(jìn)入接受?chē)?guó)國(guó)境前往就任之時(shí)起享有本條約所規(guī)定的特權(quán)與豁免。如領(lǐng)館成員已在該國(guó)境內(nèi),則從其開(kāi)始執(zhí)行職務(wù)時(shí)開(kāi)始享有。

  二、領(lǐng)館成員的家庭成員、私人服務(wù)人員自領(lǐng)館成員按照本條第一款享受特權(quán)與豁免之日起,或本人進(jìn)入接受?chē)?guó)國(guó)境之時(shí)起,或自其成為領(lǐng)館成員之家庭成員或私人服務(wù)人員之日期起,享有本條約所規(guī)定的特權(quán)與豁免,以在后之日期為準(zhǔn)。

  三、領(lǐng)館成員職務(wù)如已終止,其本人之特權(quán)與豁免,以及其家庭成員或私人服務(wù)人員的特權(quán)與豁免通常應(yīng)于該人員離開(kāi)接受?chē)?guó)時(shí),或離境所需的合理期限完結(jié)時(shí)終止,以在先的時(shí)間為準(zhǔn)。縱使發(fā)生武裝沖突,其特權(quán)與豁免也應(yīng)繼續(xù)有效至此時(shí)為止。本條第二款所稱人員,其特權(quán)與豁免在其不再是領(lǐng)館成員的家庭成員,或不再為領(lǐng)館成員雇用時(shí)終止。但如此等人員意欲于稍后合理期間內(nèi)離開(kāi)接受?chē)?guó),其特權(quán)與豁免應(yīng)延續(xù)至其離境時(shí)為止。

  四、關(guān)于領(lǐng)事官員或領(lǐng)館工作人員執(zhí)行職務(wù)時(shí)的行為,其管轄豁免應(yīng)繼續(xù)有效,無(wú)時(shí)間限制。

  五、遇有領(lǐng)館成員死亡,其家庭成員應(yīng)繼續(xù)享有其特權(quán)與豁免至其離開(kāi)接受?chē)?guó)時(shí)或離境所需的合理期限完結(jié)時(shí)終止,以在先時(shí)間為準(zhǔn)。

  第二十八條 尊重接受?chē)?guó)的法律規(guī)章

  一、所有享受特權(quán)與豁免的人員在其特權(quán)與豁免不受損害的情況下,負(fù)有尊重接受?chē)?guó)的法律規(guī)章的義務(wù),他們還負(fù)有不干涉該國(guó)內(nèi)政的義務(wù)。

  二、領(lǐng)館館舍不得用于與執(zhí)行領(lǐng)事職務(wù)不相符合的用途。

  三、本條第二款的規(guī)定并不禁止于領(lǐng)館館舍所在之建筑物之一部分設(shè)置其他團(tuán)體或機(jī)關(guān)之辦事處,但供此類辦事處用的房舍應(yīng)與領(lǐng)館自用房舍分開(kāi)。遇此情況,按照本條約,上述辦事處不得視為領(lǐng)館館舍的一部分。

  四、領(lǐng)館成員應(yīng)遵守接受?chē)?guó)法律規(guī)章就使用任何車(chē)輛、船舶或飛機(jī)對(duì)第三者可能造成損害所規(guī)定的保險(xiǎn)要求。

  五、領(lǐng)館成員不能在接受?chē)?guó)內(nèi)為私人利益從事任何專業(yè)或商業(yè)活動(dòng)。

  第二十九條 不享受特權(quán)與豁免的人員

  一、身為接受?chē)?guó)國(guó)民或接受?chē)?guó)永久居民的領(lǐng)館工作人員和服務(wù)人員不享有本條約規(guī)定的特權(quán)與豁免,但第十八條第二款規(guī)定者除外。

  二、身為接受?chē)?guó)國(guó)民或接受?chē)?guó)永久居民的領(lǐng)館成員的家庭成員不享有本條約規(guī)定的特權(quán)與豁免。

  三、私人服務(wù)人員不享有本條約規(guī)定的特權(quán)與豁免。

  四、接受?chē)?guó)對(duì)上述人員實(shí)施管轄時(shí)應(yīng)避免對(duì)領(lǐng)館執(zhí)行職務(wù)造成不應(yīng)有的障礙。

  第三十條 領(lǐng)事官員的職務(wù)領(lǐng)事官員的職務(wù)是:

  (一)保護(hù)派遣國(guó)及其國(guó)民的權(quán)益,并 向派遣國(guó)國(guó)民提供幫助;

  (二)增進(jìn)派遣國(guó)和接受?chē)?guó)之間的貿(mào)易、經(jīng)濟(jì)、文化、體育、科技和旅游等關(guān)系的發(fā)展;

  (三)用一切合法手段調(diào)查接受?chē)?guó)的政治、貿(mào)易、經(jīng)濟(jì)、文化、體育和科技等方面的情況,并向派遣國(guó)政府報(bào)告;

  (四)執(zhí)行派遣國(guó)授權(quán)而不為接受?chē)?guó)法律規(guī)章所禁止或不為接受?chē)?guó)所反對(duì)的其他職務(wù)。

  第三十一條 有關(guān)國(guó)籍和民事登記的職務(wù)

  一、領(lǐng)事官員有權(quán):

  (一)根據(jù)派遣國(guó)的法律接受有關(guān)國(guó)籍問(wèn)題的申請(qǐng);

  (二)登記派遣國(guó)國(guó)民;

  (三)登記派遣國(guó)國(guó)民的出生和死亡,在與接受?chē)?guó)法律規(guī)章不相抵觸的情況下,根據(jù)派遣國(guó)法律發(fā)給相應(yīng)的證明;

  (四)在與接受?chē)?guó)法律規(guī)章不相抵觸的情況下,根據(jù)派遣國(guó)法律規(guī)章辦理雙方均為派遣國(guó)國(guó)民的結(jié)婚手續(xù)并頒發(fā)結(jié)婚證書(shū)。

  二、本條第一款的規(guī)定不免除當(dāng)事人遵守接受?chē)?guó)法律規(guī)章的義務(wù)。

  第三十二條 頒發(fā)護(hù)照和簽證

  頒發(fā)、注銷(xiāo)、加注、吊銷(xiāo)或延期派遣國(guó)國(guó)民的護(hù)照和其他旅行證件,向擬赴派遣國(guó)的人頒發(fā)、延期或注銷(xiāo)簽證或有關(guān)證件。

  第三十三條 公證和認(rèn)證

  一、 按照派遣國(guó)的法律規(guī)章領(lǐng)事官員有權(quán):

  (一)應(yīng)任何國(guó)籍的個(gè)人要求,為其出具在派遣國(guó)使用的各種文件;

  (二) 應(yīng)派遣國(guó)國(guó)民的要求,為其出具在接受?chē)?guó)境內(nèi)或境外使用的各種文件;

  (三) 把文件譯成派遣國(guó)或接受?chē)?guó)的官方文字,并證明譯本與原本相符;

  (四)認(rèn)證派遣國(guó)或接受?chē)?guó)主管當(dāng)局所頒發(fā)的文件;

  (五)起草、證明和臨時(shí)保管派遣國(guó)國(guó)民的遺囑;

  (六)起草和證明派遣國(guó)國(guó)民之間的文書(shū)和契約,但這些文書(shū)和契約不得違反接受?chē)?guó)的法律規(guī)章,并不得涉及不動(dòng)產(chǎn)權(quán)利的確定或轉(zhuǎn)讓;起草和證明一方為派遣國(guó)國(guó)民,另一方為其他國(guó)家國(guó)民之間的文書(shū)和契約,僅以這些文書(shū)和契約涉及在派遣國(guó)的財(cái)產(chǎn)或權(quán)利和涉及必須在該國(guó)審理的案件為限,但以這些文書(shū)和契約不違反接受?chē)?guó)法律規(guī)章為條件;

  (七)證明派遣國(guó)國(guó)民在各種文件上的簽字;

  (八)臨時(shí)保管派遣國(guó)國(guó)民的財(cái)產(chǎn)和文件,惟這種保管不得違反接受?chē)?guó)法律規(guī)章。

  二、領(lǐng)事官員根據(jù)本條第一款規(guī)定起草、證明或翻譯的文件,只要符合接受?chē)?guó)的法律規(guī)章,在接受?chē)?guó)應(yīng)被視為與接受?chē)?guó)主管當(dāng)局和機(jī)構(gòu)起草、證明或翻譯的文件具有同等的法律意義和證明效力。

  如接受?chē)?guó)法律規(guī)章需要,這些文件應(yīng)予認(rèn)證。

  第三十四條 同派遣國(guó)國(guó)民聯(lián)系

  一、領(lǐng)事官員可同派遣國(guó)國(guó)民會(huì)見(jiàn)和聯(lián)系,提出建議和給予各種協(xié)助,包括采取措施給予法律幫助。

  領(lǐng)事官員可請(qǐng)求接受?chē)?guó)主管當(dāng)局協(xié)助查尋永久居住或臨時(shí)居住在接受?chē)?guó)境內(nèi)的派遣國(guó)國(guó)民的下落。

  接受?chē)?guó)不得以任何方式限制派遣國(guó)國(guó)民同領(lǐng)館聯(lián)系和進(jìn)入領(lǐng)館。

  二、遇有派遣國(guó)國(guó)民在領(lǐng)區(qū)內(nèi)被逮捕、被拘留或被以其他方式剝奪自由時(shí),接受?chē)?guó)主管當(dāng)局應(yīng)在發(fā)生上述情況后四天內(nèi)通知領(lǐng)館。

  三、領(lǐng)事官員有權(quán)探視被逮捕、被拘 留、被以其他方式剝奪自由或監(jiān)禁的派遣國(guó)國(guó)民,同其聯(lián)系和會(huì)見(jiàn),并為其提供法律幫助。接受?chē)?guó)主管當(dāng)局對(duì)領(lǐng)事官員探視該國(guó)民的請(qǐng)求應(yīng)在通知后三日內(nèi)作出安排,以后在合理期限內(nèi)繼續(xù)提供探視機(jī)會(huì)。

  四、被逮捕的派遣國(guó)國(guó)民致領(lǐng)館的信件接受?chē)?guó)當(dāng)局應(yīng)立即轉(zhuǎn)交該領(lǐng)館。

  五、接受?chē)?guó)主管當(dāng)局應(yīng)立即將本條第一、三款規(guī)定的權(quán)利通知被逮捕、被拘留或被以其他方式剝奪自由的派遣國(guó)國(guó)民。

  六、本條所規(guī)定的各項(xiàng)權(quán)利應(yīng)依接受?chē)?guó)法律規(guī)章行使之。但接受?chē)?guó)法律規(guī)章的適用不應(yīng)限制本條規(guī)定的權(quán)利的實(shí)施。

  第三十五條 監(jiān)護(hù)和托管

  一、接受?chē)?guó)主管當(dāng)局如獲悉在接受?chē)?guó)境內(nèi)永久居住的派遣國(guó)國(guó)民需要監(jiān)護(hù)人或托管人時(shí),應(yīng)通知領(lǐng)事官員。

  二、領(lǐng)事官員應(yīng)就本條第一款所指事項(xiàng)同接受?chē)?guó)主管當(dāng)局進(jìn)行合作,并有權(quán)根據(jù)接受?chē)?guó)法律規(guī)章推薦適當(dāng)?shù)谋O(jiān)護(hù)人或托管人。

  三、如接受?chē)?guó)法院或其他主管當(dāng)局認(rèn)為,由于某種原因被推薦的人作為監(jiān)護(hù)人或托管人是不能接受的,領(lǐng)事官員可另行推薦。

  第三十六條 代表派遣國(guó)國(guó)民

  遇有派遣國(guó)國(guó)民不在接受?chē)?guó)或由于其他原因不能保護(hù)自己在接受?chē)?guó)內(nèi)的權(quán)益時(shí),領(lǐng)事官員無(wú)須受專門(mén)委托即可在接受?chē)?guó)法院和其他機(jī)構(gòu)面前代表該國(guó)民或?yàn)槠浒才胚m當(dāng)代表,直至該國(guó)民指定了自己的代表或本人能自行保護(hù)其權(quán)益時(shí)為止。

  第三十七條 保護(hù)遺產(chǎn)的措施

  一、接受?chē)?guó)主管當(dāng)局獲悉派遣國(guó)國(guó)民在接受?chē)?guó)任何情況下的死亡時(shí),應(yīng)盡快通知領(lǐng)館,并應(yīng)領(lǐng)館請(qǐng)求提供死亡證書(shū)或其他證明死亡的文件副本。

  二、如死亡的派遣國(guó)國(guó)民在接受?chē)?guó)遺有財(cái)產(chǎn)、接受?chē)?guó)主管當(dāng)局應(yīng)盡速通知領(lǐng)館有關(guān)遺產(chǎn)、繼承人、受遺贈(zèng)人以及有無(wú)遺囑的情況。

  三、當(dāng)接受?chē)?guó)主管當(dāng)局清點(diǎn)和封存本條第二款所述遺產(chǎn)時(shí),領(lǐng)事官員可在場(chǎng)。

  四、如派遣國(guó)某一國(guó)民有權(quán)繼承或受領(lǐng)一位任何國(guó)籍的死者在接受?chē)?guó)的遺產(chǎn),且該國(guó)民不在接受?chē)?guó)境內(nèi),接受?chē)?guó)主管當(dāng)局如獲悉該國(guó)民是繼承人或受遣贈(zèng)人應(yīng)通知領(lǐng)館。

  五、派遣國(guó)國(guó)民不在接受?chē)?guó)時(shí),領(lǐng)事官員有權(quán)代表他從法院、其他當(dāng)局或個(gè)人領(lǐng)取因某人死亡而應(yīng)付給該國(guó)民的現(xiàn)款或其他財(cái)產(chǎn),包括遺產(chǎn)、應(yīng)支付的賠償金和因保險(xiǎn)而得的償金,并將這些現(xiàn)款和財(cái)產(chǎn)轉(zhuǎn)交給該國(guó)民。

  六、遇有派遣國(guó)國(guó)民在接受?chē)?guó)臨時(shí)逗留期間死亡,如死者在接受?chē)?guó)無(wú)親屬或代表,且其遺留物品未涉及其逗留期間所承擔(dān)的義務(wù),領(lǐng)事官員有權(quán)領(lǐng)取、保管和轉(zhuǎn)交其遺留物品。

  第三十八條 幫助航空器

  一、領(lǐng)事官員有權(quán)在領(lǐng)區(qū)內(nèi)幫助并協(xié)助停留在接受?chē)?guó)機(jī)場(chǎng)的派遣國(guó)航空器。

  二、依照接受?chē)?guó)的法律規(guī)章,領(lǐng)事官員有權(quán)登訪派遣國(guó)航空器,同機(jī)長(zhǎng)和機(jī)組人員聯(lián)系。

  三、領(lǐng)事官員可同接受?chē)?guó)主管當(dāng)局聯(lián)系請(qǐng)求他們協(xié)助其執(zhí)行有關(guān)派遣國(guó)航空器、機(jī)長(zhǎng)、機(jī)組人員和乘客的一切問(wèn)題的職務(wù)。

  第三十九條 幫助機(jī)長(zhǎng)和機(jī)組人員

  一、下列行為在不違反接受?chē)?guó)法律的范圍內(nèi),領(lǐng)事官員在其領(lǐng)區(qū)內(nèi)有權(quán):

  (一)調(diào)查派遣國(guó)航空器發(fā)生的任何事情,詢問(wèn)派遣國(guó)航空器機(jī)長(zhǎng)和任何機(jī)組人員,檢查航空器的文件,接受聲明,接受航行及飛行目的地的報(bào)告并為航空器的降 落、飛離和停留提供幫助;

  (三) 解決機(jī)長(zhǎng)和機(jī)組人員的爭(zhēng)端;

  (三)為機(jī)長(zhǎng)、機(jī)組人員安排就醫(yī)并采取措施使他們返回派遣國(guó);

  (四)接受、起草、延期或證明派遣國(guó)法律就派遣國(guó)航空器、機(jī)組人員、乘客或貨物所規(guī)定的任何報(bào)告或其他證件;

  (五)采取其他措施以執(zhí)行派遣國(guó)有關(guān)空中交通的法律規(guī)章。

  二、依照接受?chē)?guó)法律規(guī)章領(lǐng)事官員有權(quán)在接受?chē)?guó)法院或其他機(jī)關(guān)陪同機(jī)長(zhǎng)或某一機(jī)組人員,向其提供幫助。

  第四十條 對(duì)派遣國(guó)航空器執(zhí)行強(qiáng)制性措施時(shí)的保護(hù)

  一、接受?chē)?guó)法院或其他主管當(dāng)局如欲對(duì)派遣國(guó)航空器或在派遣國(guó)航空器上采取強(qiáng)制性措施或進(jìn)行正式調(diào)查時(shí),應(yīng)事先通知領(lǐng)館,以便領(lǐng)事官員或其代表在采取上述行動(dòng)時(shí)到場(chǎng)。如情況緊急,不能事先通知,接受?chē)?guó)主管當(dāng)局在采取上述行動(dòng)后應(yīng)立即通知領(lǐng)館,并應(yīng)領(lǐng)事官員的請(qǐng)求盡快提供所采取行動(dòng)的全部情況。

  二、如果接受?chē)?guó)主管當(dāng)局要求機(jī)長(zhǎng)或機(jī)組人員就有關(guān)飛行器問(wèn)題作證,本條第一款的規(guī)定也適用此種情況。

  三、除非應(yīng)派遣國(guó)領(lǐng)事官員或機(jī)長(zhǎng)的請(qǐng)求或經(jīng)其準(zhǔn)許,在沒(méi)有違反有關(guān)保障接受?chē)?guó)安寧安全的法律規(guī)章情況下,接受?chē)?guó)司法或其他主管機(jī)關(guān)不得干預(yù)派遣國(guó)航空器上的內(nèi)部事務(wù)。

  四、本條的規(guī)定不適用于海關(guān)、護(hù)照或檢疫檢查以及應(yīng)機(jī)長(zhǎng)的要求或經(jīng)機(jī)長(zhǎng)同意接受?chē)?guó)主管當(dāng)局所采取的任何行動(dòng)。

  本條不得與派遣國(guó)和接受?chē)?guó)之間現(xiàn)行的多邊條約的權(quán)利和義務(wù)相抵觸。

  第四十一條 幫助發(fā)生事故的派遣國(guó)航空器

  一、遇有派遣國(guó)航空器在接受?chē)?guó)境內(nèi)發(fā)生事故或接受?chē)?guó)主管當(dāng)局發(fā)現(xiàn)在接受?chē)?guó)發(fā)生事故的第三國(guó)航空器上有派遣國(guó)國(guó)民及其財(cái)產(chǎn),接受?chē)?guó)主管當(dāng)局應(yīng)盡快將此情況通知領(lǐng)館,并通知為搶救派遣國(guó)航空器、派遣國(guó)國(guó)民及其財(cái)產(chǎn)所采取的措施。

  二、領(lǐng)事官員有權(quán)采取措施向發(fā)生事故的派遣國(guó)航空器及其機(jī)組人員和乘客提供幫助,并可為此請(qǐng)求接受?chē)?guó)主管當(dāng)局提供幫助。

  三、如在接受?chē)?guó)境內(nèi)發(fā)現(xiàn)在接受?chē)?guó)或第三國(guó)境內(nèi)發(fā)生事故的派遣國(guó)航空器或其部件或其裝載的貨物,而該航空器的機(jī)長(zhǎng)、所有人、代理人或保險(xiǎn)機(jī)構(gòu)的代理人均不在場(chǎng)或無(wú)法采取措施保存或處理時(shí),領(lǐng)事官員有權(quán)代表他們對(duì)失事的派遣國(guó)航空器及其財(cái)產(chǎn)采取保存或處理的措施。

  四、本條第一、二、三款所涉及的派遣國(guó)航空器及其部件和貨物,如不在接受?chē)?guó)境內(nèi)出售或交付使用,接受?chē)?guó)不應(yīng)征收關(guān)稅或其他類似費(fèi)用。

  第四十二條 關(guān)于船舶的職務(wù)

  本條約第三十八條至第四十一條在不違反兩國(guó)都參加的任何有關(guān)船舶的國(guó)際協(xié)定的情況下也適用于派遣國(guó)船舶。

  第四十三條 同接受?chē)?guó)當(dāng)局聯(lián)系

  領(lǐng)事官員執(zhí)行職務(wù)時(shí)可同下列當(dāng)局聯(lián)系:

  (一)領(lǐng)區(qū)內(nèi)地方主管當(dāng)局;

  (二)接受?chē)?guó)中央主管當(dāng)局,但應(yīng)以接受?chē)?guó)法律規(guī)章、慣例或有關(guān)的國(guó)際條約許可的范圍為限。

  第四十四條 領(lǐng)事規(guī)費(fèi)

  一、領(lǐng)館可在接受?chē)?guó)境內(nèi)根據(jù)派遣國(guó)法律規(guī)章收取領(lǐng)事規(guī)費(fèi)及手續(xù)費(fèi)。

  二、本條第一款所稱之規(guī)費(fèi)及手續(xù)費(fèi)收入及其收據(jù)應(yīng)免除接受?chē)?guó)的一切捐稅。

  第四十五條 領(lǐng)館成員職務(wù)的終止下列情況下領(lǐng)館成員的職務(wù)終止:

  (一)派遣國(guó)通知接受?chē)?guó)領(lǐng)館成員職務(wù)終止;

  (二)接受?chē)?guó)撤銷(xiāo)其根據(jù)本條約第三條頒發(fā)的領(lǐng)事證書(shū)或其他許可;

  (三)接受?chē)?guó)通知派遣國(guó)不再視其為領(lǐng)館館員。

  第四十六條 離開(kāi)接受?chē)?guó)

  縱有發(fā)生武裝沖突的情況,接受?chē)?guó)也應(yīng)向非接受?chē)?guó)國(guó)民的領(lǐng)館成員、私人服務(wù)人員及其家庭成員,無(wú)論其屬何國(guó)籍,提供必要的時(shí)間和條件,以便他們?cè)谟嘘P(guān)人員終止職務(wù)后能盡快準(zhǔn)備好離境。包括必要時(shí)為他們安排交通工具運(yùn)送他們或他們?cè)诮邮車(chē)?guó)內(nèi)獲得的離境時(shí)不被禁止出境的財(cái)產(chǎn)。

  第四十七條 特殊情況下保護(hù)領(lǐng)館館舍和檔案及派遣國(guó)的利益

  一、遇有兩國(guó)斷絕領(lǐng)事關(guān)系時(shí):

  (一)接受?chē)?guó)應(yīng),甚至在武裝沖突的情況下,尊重并保護(hù)領(lǐng)館館舍及領(lǐng)館財(cái)產(chǎn)和領(lǐng)館檔案;

  (二) 派遣國(guó)可委托被接受?chē)?guó)所接受的第三國(guó)保護(hù)其領(lǐng)館館舍,所屬財(cái)產(chǎn)及檔案;

  (三)派遣國(guó)可委托被接受?chē)?guó)所接受的第三國(guó)保護(hù)本國(guó)及其國(guó)民的利益。

  二、遇有臨時(shí)或長(zhǎng)期關(guān)閉領(lǐng)館的情況,適用本條第一款第一項(xiàng)規(guī)定。此外:

  (一)如果派遣國(guó)在接受?chē)?guó)內(nèi)沒(méi)有使館,而在該國(guó)境內(nèi)設(shè)有其他領(lǐng)館,則該領(lǐng)館可被委托保護(hù)關(guān)閉的領(lǐng)館及其館內(nèi)財(cái)產(chǎn)和領(lǐng)館檔案,經(jīng)接受?chē)?guó)同意,執(zhí)行該領(lǐng)館領(lǐng)區(qū)內(nèi)的領(lǐng)事職務(wù);

  (二)如果派遣國(guó)在接受?chē)?guó)沒(méi)有使館也沒(méi)有其他領(lǐng)館,則按本條第一款中的第(二)、(三)項(xiàng)規(guī)定辦理。

  第四十八條 生效和有效期

  一、根據(jù)締約雙方法律有關(guān)規(guī)定,本條約須經(jīng)批準(zhǔn),并自互換批準(zhǔn)書(shū)之日起第三十天開(kāi)始生效。

  二、除非締約一方在六個(gè)月前以書(shū)面方式通知締約另一方要求終止本條約,則本條約應(yīng)繼續(xù)有效。

  本條約于一九九五年十二月二十六日

  在埃里溫簽訂,一式兩份,每份都用中文、 亞美尼亞文和俄文寫(xiě)成,三種文本同等作準(zhǔn)。中華人民共和國(guó) 亞美尼亞共和國(guó) 代表 代表

  楊克容 愛(ài)德華·祖洛揚(yáng) (簽字) (簽字)

  (資料來(lái)源:全國(guó)人大華僑委員會(huì)辦公室法案室《僑務(wù)法律法規(guī)實(shí)用手冊(cè)》)

地址:北京市西城區(qū)阜外大街35號(hào) 郵編:100037 聯(lián)系方式:gqb@gqb.gov.cn

國(guó)務(wù)院僑務(wù)辦公室版權(quán)所有 中國(guó)僑網(wǎng)技術(shù)支持

[京ICP備05072101號(hào)] [京公網(wǎng)安備:110102002928]