影音先锋女优在线看片,91麻豆精品国产91久久久久久,翁吻乳婷婷小玲21章小说,综合图区亚洲欧美另类图片

搜 索



中華人民共和國(guó)和烏克蘭領(lǐng)事條約

    
    (1993年12月22日中烏雙方在基輔互換了本條約的批準(zhǔn)書)
    中華人民共和國(guó)和烏克蘭,本著發(fā)展兩國(guó)領(lǐng)事關(guān)系的愿望,以利于保護(hù)兩國(guó)國(guó)家和兩國(guó)國(guó)民的權(quán)利和利益,鞏固兩國(guó)的友好合作,為發(fā)展一九六三年四月二十四日訂立的《維也納領(lǐng)事關(guān)系公約》的規(guī)定,決定締結(jié)本領(lǐng)事條約,并為此目的議定下列各條:
    第一章 定 義
    第一條 定義
    就本條約而言,下列用語(yǔ)具有以下意義:
    (一)“領(lǐng)館”指任何總領(lǐng)事館、領(lǐng)事館、副領(lǐng)事館或領(lǐng)事代理處;
    (二)“領(lǐng)區(qū)”指為領(lǐng)館執(zhí)行領(lǐng)事職務(wù)而設(shè)定的區(qū)域;
    (三)“領(lǐng)館館長(zhǎng)”指奉派任此職位的人員;
    (四)“領(lǐng)事官員”指受委派擔(dān)任此職執(zhí)行領(lǐng)事職務(wù)的任何人員,包括領(lǐng)館館長(zhǎng)在內(nèi);
    (五)“領(lǐng)館工作人員”指在領(lǐng)館內(nèi)從事行政或技術(shù)工作的任何人員;
    (六)“服務(wù)人員”指在領(lǐng)館內(nèi)從事服務(wù)工作的任何人員;
    (七)“領(lǐng)館成員”指領(lǐng)事官員、領(lǐng)館工作人員和服務(wù)人員;
    (八)“家庭成員”指與領(lǐng)館成員居住在一起并靠其扶養(yǎng)的配偶、子女和父母;
    (九)“私人服務(wù)人員”指受雇用專為領(lǐng) 館成員私人服務(wù)的任何人員;
    (十)“派遣國(guó)國(guó)民”指具有派遣國(guó)國(guó)籍的自然人,適用時(shí),也指派遣國(guó)法人;
    (十一)“領(lǐng)館館舍”指專供領(lǐng)館使用的建筑物或部分建筑物及其附屬的土地,不論其所有權(quán)屬誰(shuí);
    (十二)“領(lǐng)館檔案”指領(lǐng)館的一切文書、文件、函電、薄籍、膠片、電腦、登記冊(cè)及明密電碼、紀(jì)錄卡片以及用于保護(hù)或保管它們的任何器具;
    (十三)“派遣國(guó)船舶”指按照派遣國(guó)法律有權(quán)懸掛派遣國(guó)國(guó)旗的船舶,不包括軍用船舶;
    (十四)“派遣國(guó)航空器”指在派遣國(guó)登記并標(biāo)有其登記標(biāo)志的航空器,不包括軍用航空器。
    第二章 一般領(lǐng)事關(guān)系
    第二條 領(lǐng)館的設(shè)立
    一、在接受國(guó)開(kāi)設(shè)領(lǐng)館須經(jīng)該國(guó)同意。
    二、領(lǐng)館的所在地、等級(jí)和領(lǐng)區(qū)的確定,以及與此有關(guān)的任何變動(dòng),須經(jīng)派遣國(guó)和接受國(guó)雙方同意。
    第三條 領(lǐng)館館長(zhǎng)的任命和承認(rèn)
    一、派遣國(guó)任命領(lǐng)館館長(zhǎng)須事先征得接受國(guó)同意。接受國(guó)如果不同意,無(wú)須說(shuō)明其決定的理由。
    二、派遣國(guó)應(yīng)向接受國(guó)外交部遞交領(lǐng)館館長(zhǎng)的領(lǐng)事任命書。
    三、在派遣國(guó)遞交領(lǐng)事任命書后,接受國(guó)應(yīng)盡快發(fā)給領(lǐng)館館長(zhǎng)領(lǐng)事證書。
    四、領(lǐng)館館長(zhǎng)在接受國(guó)發(fā)給領(lǐng)事證書后,即可執(zhí)行職務(wù)。
    五、接受國(guó)在頒發(fā)領(lǐng)事證書前,可準(zhǔn)許領(lǐng)館館長(zhǎng)臨時(shí)執(zhí)行職務(wù)。
    六、接受國(guó)在發(fā)給領(lǐng)館館長(zhǎng)領(lǐng)事證書或準(zhǔn)許其臨時(shí)執(zhí)行職務(wù)后,應(yīng)立即通知領(lǐng)區(qū)內(nèi)主管當(dāng)局,并采取一切必要措施使領(lǐng)館館長(zhǎng)能執(zhí)行職務(wù),并享受本條約規(guī)定的一切權(quán)利、便利、特權(quán)和豁免。
    第四條 暫時(shí)代理領(lǐng)館館長(zhǎng)職務(wù)
    一、領(lǐng)館館長(zhǎng)因故不能執(zhí)行職務(wù)或其職位空缺時(shí),派遣國(guó)可委派該領(lǐng)館或其他領(lǐng)館的一位領(lǐng)事官員或派遣國(guó)使館的一位外交官員擔(dān)任代理領(lǐng)館館長(zhǎng)。派遣國(guó)在委派代理領(lǐng)館館長(zhǎng)時(shí),應(yīng)事先征得接受國(guó)同意。
    二、代理領(lǐng)館館長(zhǎng)享有本條約規(guī)定的領(lǐng)館館長(zhǎng)應(yīng)享有的權(quán)利、便利、特權(quán)和豁免。
    三、被委派為暫時(shí)代理領(lǐng)館館長(zhǎng)的外交官員繼續(xù)享有根據(jù)其外交身份應(yīng)享有的外交特權(quán)和豁免。
    第五條 向接受國(guó)通知委派、到達(dá)及離境
    一、派遣國(guó)應(yīng)事先將下列事項(xiàng)書面通知接受國(guó):
    (一)領(lǐng)館成員的姓名、國(guó)籍、職銜和他們到達(dá)、最后離境或職務(wù)終止的日期,以及他們?cè)陬I(lǐng)館任職期間身份上的任何變更;
    (二)領(lǐng)館成員的家庭成員的姓名、國(guó)籍和他們的到達(dá)和最后離境的日期,以及任何人成為或不復(fù)為領(lǐng)館成員的家庭成員的事實(shí)。
    二、接受國(guó)主管當(dāng)局應(yīng)根據(jù)本國(guó)規(guī)定的程序免費(fèi)發(fā)給領(lǐng)館成員及其家庭成員身份證件,但身為接受國(guó)國(guó)民或在接受國(guó)永久居留的人除外。
    第六條 領(lǐng)事官員的國(guó)籍
    一、領(lǐng)事官員原則上應(yīng)為派遣國(guó)國(guó)民。
    二、領(lǐng)事官員可以從接受國(guó)國(guó)民或第三國(guó)國(guó)民中委派,但須接受國(guó)明示同意,此項(xiàng)同意得隨時(shí)撤銷之。
    第七條 認(rèn)為不受歡迎的人或不能接受 接受國(guó)得隨時(shí)通知派遣國(guó),宣告某一領(lǐng)館成員為不受歡迎的人或不能接受,并無(wú)須說(shuō)明其決定的理由。遇此情況,派遣國(guó)應(yīng)召回該領(lǐng)館成員或終止其在領(lǐng)館的工作。如果派遣國(guó)不在合理的期間內(nèi)履行此項(xiàng)義務(wù),接受國(guó)得不再承認(rèn)該員為領(lǐng)館成員。
    第三章 領(lǐng)事職務(wù)
    第八條 一般條款領(lǐng)事官員有權(quán):
    (一)保護(hù)派遣國(guó)及其國(guó)民的權(quán)利和利益,并向其提供幫助和協(xié)助;
    (二)增進(jìn)派遣國(guó)與接受國(guó)間的貿(mào)易、經(jīng)濟(jì)、法律、旅游、生態(tài)、科技、新聞、文化、體育和教育關(guān)系的發(fā)展,并在其他方面增進(jìn)兩國(guó)之間的友好合作;
    (三)用一切合法手段調(diào)查接受國(guó)的貿(mào)易、經(jīng)濟(jì)、文化、體育、科技和旅游等方面的狀況及發(fā)展情況,并向派遣國(guó)政府報(bào)告;
    (四)執(zhí)行派遣國(guó)責(zé)成領(lǐng)館辦理而不為接受國(guó)法律規(guī)章所禁止、或不為接受國(guó)所反對(duì)、或派遣國(guó)與接受國(guó)間現(xiàn)行國(guó)際協(xié)定所訂明的其他職務(wù)。
    第九條 關(guān)于國(guó)籍和民事地位的職務(wù)
    一、領(lǐng)事官員有權(quán):
    (一)登記派遣國(guó)國(guó)民;
    (二) 接受有關(guān)國(guó)籍問(wèn)題的任何申請(qǐng);
    (三)登記派遣國(guó)國(guó)民的出生和死亡并出具相應(yīng)的證書;
    (四)辦理派遣國(guó)國(guó)民之間的結(jié)婚手續(xù)并出具相應(yīng)的證書;
    (五)根據(jù)派遣國(guó)法律辦理派遣國(guó)國(guó)民之間的離婚手續(xù)并出具相應(yīng)的證書。
    二、本條第一款的規(guī)定不免除當(dāng)事人遵守接受國(guó)法律規(guī)章的義務(wù)。
    第十條 關(guān)于護(hù)照和簽證的職務(wù)領(lǐng)事官員有權(quán):
    (一)頒發(fā)、換發(fā)、注銷派遣國(guó)國(guó)民的護(hù)照,延長(zhǎng)護(hù)照的有效期,在護(hù)照上進(jìn)行必要的加注以及向派遣國(guó)國(guó)民頒發(fā)其他旅行證件;
    (三) 頒發(fā)、延長(zhǎng)、吊銷和加簽入境簽證、過(guò)境簽證和其他簽證。
    第十一條 公證和認(rèn)證
    一、 按照派遣國(guó)的法律規(guī)章領(lǐng)事官員有權(quán):
    (一)應(yīng)任何國(guó)籍的個(gè)人要求,為其出具在派遣國(guó)使用的各種文件;
    (二)應(yīng)派遣國(guó)國(guó)民的要求,為其出具在接受國(guó)境內(nèi)或境外使用的各種文件;
    (三)把文件譯成派遣國(guó)或接受國(guó)的官方文字,并證明譯本與原本相符;
    (四)認(rèn)證派遣國(guó)或接受國(guó)主管當(dāng)局所頒發(fā)的文件;
    (五)起草、證明和臨時(shí)保管派遣國(guó)國(guó)民的遺囑;
    (六)起草或證明派遣國(guó)國(guó)民之間的文書和契約,但這些文書和契約不得違反接受國(guó)的法律規(guī)章,并不得涉及不動(dòng)產(chǎn)權(quán)利的確定或轉(zhuǎn)讓;
    (七)起草和證明一方為派遣國(guó)國(guó)民,另一方為其他國(guó)家國(guó)民之間的文書和契約,但是,這些文書和契約僅限于涉及在派遣國(guó)的財(cái)產(chǎn)或權(quán)利和必須在派遣國(guó)審理的案件,并且這些文書和契約不得違反接受國(guó)的法律規(guī)章;
    (八)證明派遣國(guó)國(guó)民在各種文件上的簽字;
    (九)臨時(shí)保管派遣國(guó)國(guó)民的財(cái)產(chǎn)和文件,但以不違反接受國(guó)的法律規(guī)章為限。
    二、領(lǐng)事官員根據(jù)本條第一款規(guī)定起草、出具、證明或翻譯的文件,只要符合接受國(guó)的法律規(guī)章,在接受國(guó)應(yīng)被視為與接受國(guó)的主管當(dāng)局和機(jī)構(gòu)起草、出具、證明或翻譯的文件具有同等的法律意義和證明效力。如接受國(guó)法律規(guī)章需要,這些文件應(yīng)予認(rèn)證。
    第十二條 關(guān)于拘留、逮捕、監(jiān)禁的通知和探視
    一、遇有派遣國(guó)國(guó)民在領(lǐng)區(qū)內(nèi)被逮捕、被拘留或被以其他方式剝奪自由時(shí),接受國(guó)主管當(dāng)局應(yīng)在發(fā)生上述情況后四天內(nèi)通知領(lǐng)館。
    二、領(lǐng)事官員有權(quán)探視被逮捕、被拘留、被以其他方式剝奪自由或監(jiān)禁的派遣國(guó)國(guó)民,同其聯(lián)系和會(huì)見(jiàn),并為其提供法律幫助。接受國(guó)主管當(dāng)局對(duì)領(lǐng)事官員的請(qǐng)求應(yīng)在通知后三日內(nèi)安排探視該國(guó)民,以后在合理期限內(nèi)繼續(xù)提供探視機(jī)會(huì)。
    三、接受國(guó)主管當(dāng)局應(yīng)立即將本條第一、二款的規(guī)定通知被逮捕、被拘留或被以其他方式剝奪自由的派遣國(guó)國(guó)民。
    四、本條所規(guī)定的各項(xiàng)權(quán)利應(yīng)依接受國(guó)法律規(guī)章行使之。但接受國(guó)法律規(guī)章的適用不應(yīng)限制本條規(guī)定的權(quán)利的實(shí)施。
    第十三條 幫助派遣國(guó)國(guó)民領(lǐng)事官員有權(quán):
    (一)同派遣國(guó)國(guó)民會(huì)見(jiàn)和聯(lián)系,并給予他們各種協(xié)助,包括采取措施給予法律幫助。接受國(guó)不得以任何方式限制派遣國(guó)國(guó)民同領(lǐng)館聯(lián)系和進(jìn)入領(lǐng)館。
    (二)請(qǐng)求接受國(guó)主管當(dāng)局協(xié)助查尋永久居留或臨時(shí)居留在接受國(guó)境內(nèi)的派遣國(guó)國(guó)民的下落。
    (三)了解在接受國(guó)內(nèi)任何派遣國(guó)國(guó)民的生活和工作情況,并給予必要的幫助。
    (四)請(qǐng)求接受國(guó)主管當(dāng)局提供有關(guān)任何派遣國(guó)國(guó)民的情況,而接受國(guó)主管當(dāng)局應(yīng)盡可能提供此種情況。
    (五)在與接受國(guó)法律規(guī)章不相抵觸的情況下,接受和臨時(shí)保管任何派遣國(guó)國(guó)民的現(xiàn)金和貴重物品。
    (六)請(qǐng)求接受國(guó)主管當(dāng)局盡快提供任何造成涉及派遣國(guó)國(guó)民的物質(zhì)損失、人員傷亡和扣留交通工具的事故以及不幸事件的情況。
    (七)遇有派遣國(guó)國(guó)民不在接受國(guó)或由于其他原因不能保護(hù)自己在接受國(guó)內(nèi)的權(quán)益時(shí),領(lǐng)事官員無(wú)須受專門委托即可在接受國(guó)法院或其他機(jī)構(gòu)面前代表該國(guó)民或?yàn)槠浒才胚m當(dāng)代表,直至該國(guó)民指定了自己的代表或本人能自行保護(hù)其權(quán)益時(shí)為止。
    第十四條 監(jiān)護(hù)和托管
    一、接受國(guó)主管當(dāng)局如獲悉在接受國(guó)境內(nèi)永久居留的派遣國(guó)國(guó)民需要監(jiān)護(hù)人或托管人時(shí),應(yīng)通知有關(guān)的領(lǐng)事官員。
    二、領(lǐng)事官員應(yīng)就本條第一款所指事項(xiàng)同接受國(guó)主管當(dāng)局進(jìn)行合作,必要時(shí),根據(jù)接受國(guó)法律規(guī)章推薦監(jiān)護(hù)人或托管人。
    三、如接受國(guó)法院或其他主管當(dāng)局認(rèn)為,由于某種原因被推薦的人作為監(jiān)護(hù)人或托管人是不能接受的,領(lǐng)事官員可另行推薦。
    第十五條 死亡通知
    遇有派遣國(guó)國(guó)民在接受國(guó)內(nèi)死亡,接受國(guó)主管當(dāng)局應(yīng)盡快通知領(lǐng)館,并應(yīng)領(lǐng)館請(qǐng)求提供死亡證書或其他證明死亡的文件。
    第十六條 保護(hù)遺產(chǎn)的措施
    一、如死亡的派遣國(guó)國(guó)民在接受國(guó)遺有財(cái)產(chǎn),接受國(guó)主管當(dāng)局應(yīng)盡速通知領(lǐng)館有關(guān)死者的遺產(chǎn)、繼承人、受遺贈(zèng)人以及有 無(wú)遺囑的情況。
    二、當(dāng)接受國(guó)主管當(dāng)局清點(diǎn)和封存本條第一款所述遺產(chǎn)時(shí),領(lǐng)事官員可請(qǐng)求準(zhǔn)其在場(chǎng)。
    三、如派遣國(guó)某一國(guó)民有權(quán)繼承或受領(lǐng)一位任何國(guó)籍的死者在接受國(guó)的遺產(chǎn),且該國(guó)民不在接受國(guó)境內(nèi),接受國(guó)主管當(dāng)局如獲悉該國(guó)民是繼承人或受遣贈(zèng)人應(yīng)通知領(lǐng)館。
    四、派遣國(guó)國(guó)民不在接受國(guó)時(shí),領(lǐng)事官員有權(quán)代表他從法院、其他當(dāng)局或個(gè)人領(lǐng)取因某人死亡而應(yīng)付給該國(guó)民的現(xiàn)款或其他財(cái)產(chǎn),包括遺產(chǎn)、應(yīng)付給的賠償金和因保險(xiǎn)而得的償金,并將這些現(xiàn)款和財(cái)產(chǎn)轉(zhuǎn)交給該國(guó)民。
    五、遇有派遣國(guó)國(guó)民在接受國(guó)臨時(shí)逗留期間死亡,如死者在接受國(guó)無(wú)親屬或代表,且其遺留物品未涉及其逗留期間所承擔(dān)的義務(wù),領(lǐng)事官員有權(quán)領(lǐng)取、保管和轉(zhuǎn)交這些遺留物品。
    六、領(lǐng)事官員在執(zhí)行本條第三、四、五款所規(guī)定的職務(wù)時(shí),必須遵守接受國(guó)的法律規(guī)章。第十七條 幫助派遣國(guó)船舶
    領(lǐng)事官員有權(quán)對(duì)在接受國(guó)領(lǐng)區(qū)內(nèi)內(nèi)水和領(lǐng)海,包括港口和其他停泊處的派遣國(guó)船舶及其船長(zhǎng)和船員提供協(xié)助,并有權(quán):
    (一)登訪船舶,聽(tīng)取船長(zhǎng)有關(guān)船舶、貨物及航行情況的報(bào)告;
    (二)在不妨害接受國(guó)主管當(dāng)局權(quán)力的情況下,調(diào)查船舶航行期間所發(fā)生的事故;
    (三)在不妨害接受國(guó)主管當(dāng)局權(quán)力的情況下,按照派遣國(guó)的法律規(guī)章,解決船長(zhǎng)與船員之間的爭(zhēng)端,包括有關(guān)工資和勞工合同的爭(zhēng)端;
    (四) 必要時(shí),為船長(zhǎng)或船員安排就醫(yī)或返回本國(guó);
    (五)接受、查驗(yàn)、出具、證明或認(rèn)證與船舶有關(guān)的文件;
    (六)辦理派遣國(guó)主管當(dāng)局委托的其他與船舶有關(guān)的事務(wù)。
    第十八條 對(duì)派遣國(guó)船舶執(zhí)行強(qiáng)制性措施時(shí)的保護(hù)
    一、接受國(guó)法院或其他主管當(dāng)局如欲對(duì)派遣國(guó)船舶或在派遣國(guó)船舶上采取強(qiáng)制性措施或進(jìn)行正式調(diào)查時(shí),應(yīng)事先通知有關(guān)的領(lǐng)館,以便領(lǐng)事官員或其代表能在采取上述行動(dòng)時(shí)到場(chǎng)。如情況緊急,不能事先通知,接受國(guó)主管當(dāng)局應(yīng)在采取行動(dòng)后立即通知領(lǐng)館,并應(yīng)領(lǐng)事官員的請(qǐng)求盡快提供所采取行動(dòng)的全部情況。
    二、本條第一款的規(guī)定適用于接受國(guó)主管當(dāng)局在陸上就第一款所述情況對(duì)船長(zhǎng)或船員所采取的同樣行動(dòng)。
    三、本條第一、二款的規(guī)定不適用于接受國(guó)主管當(dāng)局進(jìn)行的有關(guān)護(hù)照、海關(guān)、檢疫的例行檢查以及保障海上安全或防止水域污染所采取的行動(dòng)。
    四、除非應(yīng)船長(zhǎng)或領(lǐng)事官員的請(qǐng)求或征得其同意,接受國(guó)主管當(dāng)局在接受國(guó)的安寧、安全及公共秩序未受破壞的情況下,不得干涉派遣國(guó)船舶上的內(nèi)部事務(wù)。
    第十九條 幫助在接受國(guó)內(nèi)水和領(lǐng)海發(fā)生事故的派遣國(guó)船舶
    一、遇派遣國(guó)船舶在接受國(guó)內(nèi)水和領(lǐng)海發(fā)生事故,接受國(guó)主管當(dāng)局應(yīng)盡快通知領(lǐng)館,并告知為搶救船上乘客和船員、船舶、貨物及其他財(cái)產(chǎn)所采取的措施。
    二、領(lǐng)事官員有權(quán)采取措施向發(fā)生事故的派遣國(guó)船舶、船員和乘客提供幫助,并可為此請(qǐng)求接受國(guó)當(dāng)局給予幫助。
    三、如果失事的派遣國(guó)船舶或?qū)儆谠摯奈锲坊蛩d的貨物處于接受國(guó)海岸附近或被運(yùn)進(jìn)接受國(guó)港口,而船長(zhǎng)、船主、船公司代理人或保險(xiǎn)代理人均不在場(chǎng)或無(wú)法采取措施保存或處理時(shí),接受國(guó)主管當(dāng)局 應(yīng)盡速通知領(lǐng)館。
    領(lǐng)事官員在未受專門委托的情況下,可代表派遣國(guó)船主對(duì)失事船舶及其失散的財(cái)產(chǎn)采取保存或處理的措施。
    四、如失事的派遣國(guó)船舶及其貨物、設(shè)備和食品不在接受國(guó)境內(nèi)出售或交付使用,接受國(guó)不應(yīng)征收關(guān)稅或其他類似費(fèi)用。
    五、在接受國(guó)主管當(dāng)局確定派遣國(guó)船舶失事、擱淺或不能獨(dú)立續(xù)航原因的訴訟中,領(lǐng)事官員有權(quán)在場(chǎng)。
    第二十條 派遣國(guó)航空器
    本條約關(guān)于派遣國(guó)船舶的規(guī)定,相應(yīng)地適用于派遣國(guó)航空器。但此種適用不得違反接受國(guó)和派遣國(guó)之間的雙邊協(xié)定或雙方參加的多邊協(xié)定的規(guī)定。
    第二十一條 轉(zhuǎn)送司法文書和執(zhí)行囑托調(diào)查書領(lǐng)事官員有權(quán)依據(jù)現(xiàn)行國(guó)際協(xié)定的規(guī)定,如無(wú)此種協(xié)定,則以符合接受國(guó)法律規(guī)章的其他方式,轉(zhuǎn)送司法文書和司法外文書、執(zhí)行囑托調(diào)查書或代派遣國(guó)法院調(diào)查證據(jù)的委托書。
    第二十二條 在領(lǐng)區(qū)內(nèi)外執(zhí)行領(lǐng)事職務(wù) 領(lǐng)事官員只能在領(lǐng)區(qū)內(nèi)執(zhí)行領(lǐng)事職務(wù)。經(jīng)接受國(guó)同意,領(lǐng)事官員也可在其領(lǐng)區(qū)外執(zhí)行領(lǐng)事職務(wù)。
    第二十三條 同接受國(guó)當(dāng)局聯(lián)系
    領(lǐng)事官員在執(zhí)行職務(wù)時(shí),可同領(lǐng)區(qū)的主管當(dāng)局聯(lián)系,也可同接受國(guó)的中央主管當(dāng)局聯(lián)系,但應(yīng)以接受國(guó)的法律規(guī)章和習(xí)慣所許可的范圍為限。
    第四章 特權(quán)和豁免
    第二十四條 為領(lǐng)館執(zhí)行職務(wù)提供便利
    一、接受國(guó)應(yīng)為領(lǐng)館順利執(zhí)行職務(wù)提供充分的便利。
    二、接受國(guó)應(yīng)給予領(lǐng)館成員以應(yīng)有的尊重,并采取一切適當(dāng)措施保證領(lǐng)館成員順利地執(zhí)行職務(wù)和享受本條約規(guī)定的特權(quán)和豁免。
    第二十五條 領(lǐng)館館舍和住宅
    一、在接受國(guó)法律規(guī)章允許的范圍內(nèi),派遣國(guó)或其代表有權(quán)購(gòu)置、租用、建造或以其他方式獲得用作領(lǐng)館和領(lǐng)館成員住宅的建筑物或部分建筑物及其附屬的土地,但領(lǐng)館成員為接受國(guó)國(guó)民或在接受國(guó)永久居留的人的住宅除外。
    二、接受國(guó)應(yīng)為派遣國(guó)按本條第一款所述方式獲得領(lǐng)館館舍提供幫助,必要時(shí),還應(yīng)協(xié)助派遣國(guó)為其領(lǐng)館成員獲得適當(dāng)?shù)淖≌?br>    三、本條第一款規(guī)定并不免除派遣國(guó)必須遵守土地、建筑物、部分建筑物和附屬用房所在地區(qū)有關(guān)建筑和城市規(guī)劃的法律規(guī)章的義務(wù)。
    第二十六條 國(guó)旗和國(guó)徽的使用
    一、派遣國(guó)有權(quán)在領(lǐng)館所在之建筑物上裝置國(guó)徽和用派遣國(guó)與接受國(guó)文字書寫的館牌。
    二、派遣國(guó)有權(quán)在領(lǐng)館所在之建筑物上、領(lǐng)館館長(zhǎng)寓邸和領(lǐng)館館長(zhǎng)執(zhí)行公務(wù)時(shí)所乘用的交通工具上懸掛派遣國(guó)國(guó)旗。
    第二十七條 領(lǐng)館館舍和領(lǐng)事官員的住宅不受侵犯
    一、領(lǐng)館館舍和領(lǐng)事官員的住宅不受侵犯。接受國(guó)當(dāng)局未經(jīng)領(lǐng)館館長(zhǎng)或派遣國(guó)在接受國(guó)的使館館長(zhǎng)或上述兩人中一人指定的人的同意,不得進(jìn)入領(lǐng)館館舍和領(lǐng)事官員的住宅。
    二、接受國(guó)負(fù)有特殊責(zé)任,采取一切必要措施保護(hù)領(lǐng)館館舍和領(lǐng)事官員的住宅免受侵入或損壞,并防止擾亂領(lǐng)館的安寧和損害領(lǐng)館的尊嚴(yán)。
    三、領(lǐng)館和領(lǐng)館成員的交通工具免予 搜查、扣留和執(zhí)行措施。
    第二十八條 領(lǐng)館館舍免予征用
    領(lǐng)館館舍和館舍設(shè)備以及領(lǐng)館的財(cái)產(chǎn)和交通工具應(yīng)免予為國(guó)防或公用目的而實(shí)施的任何方式的征用。如為此等目的確有征用的必要時(shí),應(yīng)采取一切可能的措施以免領(lǐng)館職務(wù)的執(zhí)行受到妨礙,并向派遣國(guó)迅速地付出充分有效的賠償。
    第二十九條 領(lǐng)館檔案和文件不受侵犯 領(lǐng)館檔案和文件在任何時(shí)間和任何地點(diǎn)均不受侵犯。
    第三十條 行動(dòng)自由
    除接受國(guó)為其國(guó)家安全設(shè)定禁止或限制進(jìn)入的區(qū)域有法律規(guī)章規(guī)定者外,接受國(guó)應(yīng)確保所有領(lǐng)館成員在其境內(nèi)行動(dòng)和旅行的自由。
    第三十一條 通訊自由
    一、接受國(guó)應(yīng)準(zhǔn)許并保護(hù)領(lǐng)館為一切公務(wù)目的的通訊自由。領(lǐng)館同派遣國(guó)政府、派遣國(guó)使館和派遣國(guó)其他領(lǐng)館進(jìn)行通訊,可使用一切適當(dāng)方法,包括明密碼電信、外交信使或領(lǐng)事信使、外交郵袋或領(lǐng)事郵袋。領(lǐng)館須經(jīng)接受國(guó)許可才能裝置和使用無(wú)線電發(fā)報(bào)機(jī)。
    二、領(lǐng)館的來(lái)往公文函電不受侵犯。領(lǐng)事郵袋不得開(kāi)拆或扣留。領(lǐng)事郵袋須加密封并附有可資識(shí)別的外部標(biāo)記,但以裝載來(lái)往公文、資料和專供領(lǐng)館公務(wù)之用的物品為限。
    三、領(lǐng)事信使只能是派遣國(guó)國(guó)民,且不得是在接受國(guó)永久居留的人。領(lǐng)事信使應(yīng)持有證明其身份的官方文件。領(lǐng)事信使在接受國(guó)境內(nèi)享有與外交信使相同的權(quán)利、特權(quán)和豁免。
    四、派遣國(guó)及其使館和領(lǐng)館可派遣臨時(shí)領(lǐng)事信使。遇此情形,本條第三款的規(guī)定也應(yīng)適用之;但臨時(shí)領(lǐng)事信使將郵袋送達(dá)目的地之后,就不再享有該款所稱的豁免。
    五、領(lǐng)事郵袋可委托派遣國(guó)航空器的機(jī)長(zhǎng)或派遣國(guó)船舶的船長(zhǎng)攜帶。但該機(jī)長(zhǎng)或船長(zhǎng)應(yīng)持有載明郵袋件數(shù)的官方文件,但不得視為領(lǐng)事信使。經(jīng)與接受國(guó)有關(guān)當(dāng)局商定,領(lǐng)事官員有權(quán)直接并自由地向機(jī)長(zhǎng)或船長(zhǎng)接交領(lǐng)事郵袋。
    第三十二條 領(lǐng)事規(guī)費(fèi)和手續(xù)費(fèi)
    一、領(lǐng)館可在接受國(guó)境內(nèi)根據(jù)派遣國(guó)法律規(guī)章收取領(lǐng)事規(guī)費(fèi)和手續(xù)費(fèi)。
    二、本條第一款所述的規(guī)費(fèi)和手續(xù)費(fèi)的收入及其收據(jù)應(yīng)被免除接受國(guó)的一切捐稅。
    第三十三條 領(lǐng)事官員人身不受侵犯領(lǐng)事官員人身不受侵犯,免受任何形式的逮捕或拘留。接受國(guó)應(yīng)采取一切必要的措施防止其人身、自由和尊嚴(yán)受到侵犯。
    第三十四條 管轄的豁免
    一、領(lǐng)事官員免受接受國(guó)刑事、民事和行政管轄。但下列民事訴訟除外:
    (一)未明示或未默示以派遣國(guó)代表身份所訂契約引起的訴訟;
    (二)因車輛、船舶或航空器在接受國(guó)內(nèi)造成損害,第三者要求損害賠償?shù)脑V訟;
    (三)在接受國(guó)境內(nèi)的私人不動(dòng)產(chǎn)的訴訟,但以派遣國(guó)名義擁有為領(lǐng)館之用的不動(dòng)產(chǎn)不在此列;
    (四)作為私人,而不是代表派遣國(guó)以遺囑執(zhí)行人、遺產(chǎn)托管人、繼承人或受遺贈(zèng)人的身份所涉及繼承的訴訟;
    (五)公務(wù)范圍以外在接受國(guó)從事的任何專業(yè)或商業(yè)活動(dòng)所涉及的訴訟。
    二、接受國(guó)如對(duì)本條第一款所列案件采取執(zhí)行措施時(shí),應(yīng)不損害領(lǐng)事官員的人身和住宅不受侵犯權(quán)。
    三、領(lǐng)館工作人員和服務(wù)人員執(zhí)行公務(wù)的行為免受接受國(guó)刑事、民事和行政的管轄,但本條第一款第(一)、(二)項(xiàng)的民事訴訟除外。
    第三十五條 作證的義務(wù)
    一、領(lǐng)事官員無(wú)以證人身份作證的義務(wù)。
    二、領(lǐng)館工作人員和服務(wù)人員可被請(qǐng)?jiān)诮邮車?guó)司法或行政程序中到場(chǎng)作證。除本條第三款所述情形外,領(lǐng)館工作人員和服務(wù)人員不得拒絕作證。
    三、領(lǐng)館工作人員和服務(wù)人員沒(méi)有義務(wù)就其執(zhí)行職務(wù)所涉及的事項(xiàng)作證,或提供有關(guān)的公文或文件。他們有權(quán)拒絕以鑒定人身份就派遣國(guó)的法律提供證詞。
    四、接受國(guó)主管當(dāng)局要求領(lǐng)館工作人員和服務(wù)人員作證時(shí),應(yīng)避免妨礙其執(zhí)行職務(wù)。在可能情況下,可在其寓所或領(lǐng)館館舍錄取證詞,或接受其書面陳述。
    第三十六條 免除個(gè)人勞務(wù)和其他義務(wù) 領(lǐng)館成員應(yīng)免除接受國(guó)任何形式的個(gè)人勞務(wù)、公共服務(wù)及軍事義務(wù),并應(yīng)免除接受國(guó)法律規(guī)章關(guān)于外僑登記和居住許可所規(guī)定的一切義務(wù)。
    第三十七條 領(lǐng)館的免稅
    一、接受國(guó)應(yīng)免除下列捐稅:
    (一)以派遣國(guó)或其代表名義獲得的領(lǐng)館館舍和領(lǐng)館成員的住宅及其有關(guān)的契據(jù)和證書;
    (二)領(lǐng)館為公務(wù)目的合法獲得的動(dòng)產(chǎn)和交通工具以及這些財(cái)產(chǎn)的獲得、占有或維修。
    二、本條第一款的規(guī)定不適用于;
    (一)對(duì)特定服務(wù)的收費(fèi);
    (二)與派遣國(guó)或其代表訂立契約的人按照接受國(guó)法律規(guī)章應(yīng)繳納的捐稅。
    第三十八條 領(lǐng)館成員的免稅
    一、領(lǐng)館成員應(yīng)免納接受國(guó)對(duì)人對(duì)物課征的一切國(guó)家、地區(qū)或市政的捐稅,但下列項(xiàng)目除外:
    (一) 通常計(jì)入商品或勞務(wù)價(jià)格中的間接稅;
    (二)在接受國(guó)境內(nèi)私有不動(dòng)產(chǎn)的捐稅,但本條約第三十七條第一款的規(guī)定不在此限;
    (三)遺產(chǎn)稅、繼承稅和讓與稅,但本條約第四十二條第二項(xiàng)的規(guī)定除外;
    (四)對(duì)在接受國(guó)內(nèi)取得的私人收入,包括資本收益在內(nèi),所課征的捐稅,以及對(duì)在接受國(guó)內(nèi)商業(yè)及金融事業(yè)投資所課征的資本稅;
    (五)為提供特定服務(wù)所征收的費(fèi)用;
    (六)注冊(cè)費(fèi)、法院手續(xù)費(fèi)或記錄費(fèi)、抵押稅及印花稅,但本條約第三十七條的規(guī)定除外。
    二、領(lǐng)館成員從派遣國(guó)領(lǐng)取的工資,應(yīng)免納根據(jù)接受國(guó)法律規(guī)章對(duì)工資征收的稅收和其他類似捐稅。
    三、領(lǐng)館成員如其所雇人員的工資薪給不在接受國(guó)內(nèi)免除所得稅時(shí),應(yīng)履行該國(guó)關(guān)于征收所得稅的法律規(guī)章對(duì)雇用人所規(guī)定的義務(wù)。
    第三十九條 關(guān)稅和海關(guān)查驗(yàn)的免除
    一、接受國(guó)依照本國(guó)法律規(guī)章應(yīng)準(zhǔn)許下列物品進(jìn)出境,并免除一切關(guān)稅,但保管、運(yùn)輸及類似服務(wù)費(fèi)除外:
    (一) 領(lǐng)館公用物品,包括交通工具;
    (二)領(lǐng)館成員初到任時(shí)運(yùn)入的自用物品,包括家庭設(shè)備用品。
    二、本條第一款第(二)項(xiàng)所述物品不得超過(guò)有關(guān)人員直接需要的數(shù)量。
    三、領(lǐng)事官員的個(gè)人行李免受海關(guān)查驗(yàn)。接受國(guó)主管當(dāng)局只有在有重大理由認(rèn)為行李中裝有不屬本條第一款第(二)項(xiàng)所 述物品,或?yàn)榻邮車?guó)法律規(guī)章禁止進(jìn)出境的物品,或?yàn)闄z疫法規(guī)所管制的物品時(shí),才可查驗(yàn)。在此種情況下,查驗(yàn)必須在有關(guān)領(lǐng)事官員或其代表在場(chǎng)時(shí)進(jìn)行。
    第四十條 領(lǐng)館成員的家庭成員之特權(quán)和豁免除本條約第四十一條第二款規(guī)定者外,領(lǐng)事官員、領(lǐng)館工作人員和服務(wù)人員的家庭成員分別享有領(lǐng)事官員、領(lǐng)館工作人員和服務(wù)人員根據(jù)本條約規(guī)定所享有的特權(quán)和豁免。
    第四十一條 不享受特權(quán)和豁免的人員
    一、領(lǐng)館工作人員和服務(wù)人員,如其身為接受國(guó)國(guó)民或在接受國(guó)永久居留的人,不享有本條約規(guī)定的特權(quán)和豁免,但第三十五條第三款的規(guī)定除外。
    二、領(lǐng)館成員的家庭成員,如其身為接受國(guó)國(guó)民或在接受國(guó)永久居留的人,不享有本條約規(guī)定的特權(quán)和豁免。
    三、私人服務(wù)人員不享有本條約規(guī)定的特權(quán)和豁免。
    第四十二條 領(lǐng)館成員的遺產(chǎn)
    遇領(lǐng)館成員或其家庭成員死亡時(shí),接受國(guó)應(yīng):
    (一)準(zhǔn)許將死者的動(dòng)產(chǎn)運(yùn)出境外,但死者在接受國(guó)境內(nèi)獲得的、死亡時(shí)禁止出境的動(dòng)產(chǎn)除外;
    (二)對(duì)死者純系因在接受國(guó)擔(dān)任領(lǐng)館成員或作為其家庭成員而帶入和在接受國(guó)取得的動(dòng)產(chǎn),免除任何國(guó)家、地區(qū)或市政的遺產(chǎn)稅或動(dòng)產(chǎn)繼承稅。
    第四十三條 特權(quán)和豁免的開(kāi)始及終止
    一、領(lǐng)館成員自進(jìn)入接受國(guó)國(guó)境前往就任之時(shí)起享有本條約所規(guī)定的特權(quán)和豁免,其己在接受國(guó)境內(nèi)的,自其就任領(lǐng)館職務(wù)時(shí)起開(kāi)始享有。
    二、領(lǐng)館成員的家庭成員自領(lǐng)館成員享有特權(quán)和豁免之時(shí)起享有本條約規(guī)定的特權(quán)和豁免,或者自本人進(jìn)入接受國(guó)國(guó)境之時(shí)起,或者自本人成為領(lǐng)館成員的家庭成員之時(shí)起享有本條約規(guī)定的特權(quán)和豁免。
    三、領(lǐng)館成員的職務(wù)如已終止,本人及其家庭成員的特權(quán)和豁免應(yīng)于其離開(kāi)接受國(guó)國(guó)境時(shí)或離境所需合理期限完結(jié)時(shí)終止。領(lǐng)館成員的家庭成員如不再是其家庭成員時(shí),其特權(quán)和豁免隨即終止,但如該人打算在合理期間內(nèi)離開(kāi)接受國(guó),其特權(quán)和豁免可延續(xù)至其離境時(shí)為止。
    四、如某一領(lǐng)館成員死亡,其家庭成員的特權(quán)和豁免應(yīng)于該家庭成員離開(kāi)接受國(guó)國(guó)境之時(shí)或該家庭成員離境所需的合理期限完結(jié)時(shí)終止。
    第四十四條 特權(quán)和豁免的放棄
    一、派遣國(guó)可放棄本條約第三十四條和第三十五條規(guī)定的領(lǐng)館有關(guān)人員所享有的特權(quán)和豁免。但每次放棄應(yīng)明確表示,并書面通知接受國(guó)。
    二、根據(jù)本條約規(guī)定享有管轄豁免的領(lǐng)館成員如就本可免受管轄的事項(xiàng)主動(dòng)起訴,則不得對(duì)同本訴直接有關(guān)的反訴主張管轄豁免。
    三、在民事或行政訴訟程序上放棄管轄豁免,不得視為對(duì)司法判決執(zhí)行的豁免亦默示放棄。此種放棄須另行書面通知。
    第五章 一般條款
    第四十五條 尊重接受國(guó)法律規(guī)章
    一、根據(jù)本條約享有特權(quán)和豁免的人員,在其特權(quán)和豁免不受妨礙的情況下,均負(fù)有尊重接受國(guó)法律規(guī)章,包括交通管理的法律規(guī)章的義務(wù)。他們也負(fù)有不干涉接受國(guó)內(nèi)政的義務(wù)。
    二、領(lǐng)館館舍不得用作任何與執(zhí)行領(lǐng)事職務(wù)不相符合的用途。
    三、領(lǐng)館和領(lǐng)館成員及其家庭成員應(yīng)遵守接受國(guó)有關(guān)交通工具保險(xiǎn)的法律規(guī)章。
    四、凡從派遣國(guó)派入接受國(guó)的領(lǐng)館成員除了執(zhí)行職務(wù)外,不得在接受國(guó)內(nèi)從事其他專業(yè)或商業(yè)活動(dòng)。
    第四十六條 使館執(zhí)行領(lǐng)事職務(wù)
    一、本條約的各項(xiàng)規(guī)定,在其文義所許可的范圍內(nèi),適用于使館執(zhí)行領(lǐng)事職務(wù)。
    二、使館人員派任領(lǐng)事部工作的,或委派擔(dān)任使館內(nèi)領(lǐng)事職務(wù)的,其姓名應(yīng)通知接受國(guó)外交部或該部指定的機(jī)關(guān)。
    三、使館執(zhí)行領(lǐng)事職務(wù)時(shí)可與下列當(dāng)局聯(lián)系:
    (一)領(lǐng)區(qū)內(nèi)的地方當(dāng)局;
    (二)接受國(guó)的中央當(dāng)局,但以不違反接受國(guó)的法律規(guī)章與慣例或有關(guān)的國(guó)際協(xié)定為限。
    四、本條第二款所稱的使館人員的特權(quán)和豁免仍以關(guān)于外交關(guān)系的國(guó)際法規(guī)則為準(zhǔn)。
    第六章 最后條款
    第四十七條 批準(zhǔn)、生效和終止
    一、本條約須經(jīng)批準(zhǔn),批準(zhǔn)書在基輔互換。本條約自互換批準(zhǔn)書之日起第三十天開(kāi)始生效。
    二、除非締約一方在六個(gè)月前以書面方式通知締約另一方要求終止本條約,則本條約應(yīng)繼續(xù)有效。
    本條約于一九九二年十月三十一日在北京簽訂,一式兩份,每份都用中文和烏克蘭文寫成,兩種文本同等作準(zhǔn)。中華人民共和國(guó)全權(quán)代表 錢其琛
    (簽字) 烏克蘭全權(quán)代表
    阿納托里·馬克西姆維奇·茲連科 (簽字)
     (資料來(lái)源:全國(guó)人大華僑委員會(huì)辦公室法案室《僑務(wù)法律法規(guī)實(shí)用手冊(cè)》)



地址:北京市西城區(qū)阜外大街35號(hào) 郵編:100037 聯(lián)系方式:gqb@gqb.gov.cn
國(guó)務(wù)院僑務(wù)辦公室2004版權(quán)所有 中國(guó)僑網(wǎng)技術(shù)支持
[京ICP備05072101號(hào)] [京公網(wǎng)安備:110102002928]